Sentence examples of "переходного правительства" in Russian

<>
Это показывает, насколько слаб Переходный совет. По-видимому, пора найти ему альтернативу в виде переходного правительства. This shows that the NTC is very weak and that it is time to quickly find an alternative to it, in the form of a transitional government.
В Женеве переговорщики режима напрямую отвергли выдвинутые Советом безопасности условия урегулирования, которые предполагали создание переходного правительства. In Geneva, the regime’s negotiators have flatly rejected the Security Council’s terms for a settlement, which begin with the creation of a transitional government.
Позднее, 14 октября, г-н Брайант был официально введен в должность в качестве председателя Национального переходного правительства. Mr. Bryant was subsequently inaugurated as Chairman of the National Transitional Government of Liberia (NTGL) on 14 October.
Формирование переходного правительства способствовало обеспечению связи и координации в Ираке и привело к созданию четко идентифицируемых контактных центров. The establishment of the Transitional Government facilitated communication and coordination in Iraq and established clear points of contact.
США. Таблица 6 Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman
В то же время бурундийские руководители отметили, что НСО не представляют серьезной угрозы ни для переходного правительства, ни для процесса выборов. At the same time, the Burundian leaders indicated that FNL did not pose a major threat to either the Transitional Government or the electoral process.
На состоявшейся 23 сентября встрече представителей переходного правительства и ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Пьер Мугабарабона) был установлен первый прямой контакт между этими сторонами. The meeting on 23 September between the Transitional Government and PALIPEHUTU-FNL (Alain Mugabarabona) was the first face-to-face encounter between the two parties.
Отсутствие у переходного правительства и государственных институтов административного потенциала и недостаток ресурсов затрудняют надлежащую подготовку и осуществление проектов в области развития. The lack of administrative capacity and resources within the Transitional Government and State institutions is hindering the proper preparation and implementation of development projects.
По-прежнему остаются ограниченными возможности Национального переходного правительства Либерии в обеспечении основных служб и распространении гражданской администрации по всей территории страны. The capacity of the National Transitional Government of Liberia to deliver basic services and extend civil administration throughout the country remains limited.
Поэтому доноры должны уделить особое внимание неотложной задаче укрепления потенциала переходного правительства, что является обязательным условием эффективного сотрудничества в вопросах развития. Donors should therefore pay special attention to the urgent need for capacity building within the Transitional Government, as a prerequisite for effective development cooperation.
что скорейшее создание представляющего все политические силы переходного правительства в Демократической Республике Конго будет позитивным шагом на пути прекращения эксплуатации природных ресурсов. That the early establishment of an all inclusive transitional Government in the DRC would be a positive step towards halting the exploitation of Natural Resources (Para 151).
Только что, на прошлой неделе, Совет Безопасности выпустил заявление для прессы, в котором он поздравил стороны в Конго с формированием переходного правительства. Just last week, the Security Council issued a press statement congratulating the Congolese parties on forming a transitional Government.
Органы финансового управления Национального переходного правительства Либерии остаются по-прежнему крайне слабыми, с их устаревшей системой внутреннего контроля и фактическим отсутствием внешнего надзора. The financial administration of the National Transitional Government of Liberia continues to be weak with an archaic internal control system and virtually non-existent external oversight.
Знаменательным событием явилось подписание Председателем Национального переходного правительства Либерии и вступление в силу 10 июня Закона о Комиссии по установлению истины и примирению. A welcome development was the signing into law, on 10 June, of the Truth and Reconciliation Commission Act by the Chairman of the Transitional Government.
21 октября премьер-министр Жерар Латортю объявил о частичных перестановках в кабинете, первых с момента прихода к власти 17 марта 2004 года переходного правительства. On 21 October, the Prime Minister, Gérard Latortue announced a limited cabinet reshuffle, the first since the Transitional Government took office on 17 March 2004.
Приветствовав приверженность переходного правительства соблюдению графика проведения выборов, Комитет выразил серьезную обеспокоенность по поводу экономической ситуации и ситуации в плане безопасности, сложившейся в стране. While welcoming the commitment of the Transitional Government to observe the electoral timetable, the Committee expressed its deep concern about the generally precarious economic and security situation.
Открытие Лойи Джирги запланировано на 22 июня сего года, и мы намереваемся в полном объеме выполнить ее решение об избрании главы государства и переходного правительства. A Loya Jirga is to take place by 22 June this year and we fully intend to abide by its decision to select a head of State and a transitional Government.
Таблица 1 Программы реформ в целях отмены санкций на экспорт древесины, подготовленные Комитетом по обзору санкций в отношении торговли лесом и лесоматериалами Национального переходного правительства Table 1 Reform programmes for lifting timber sanctions prepared by the National Transitional Government of Liberia Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade
Несмотря на усилия по исправлению ситуации, предпринятые после создания переходного правительства, сохраняются серьезные узкие места, в числе которых нехватка бюджетных средств занимает не последнее место: In spite of the efforts to rehabilitate the prisons as soon as the Transitional Government was established, serious shortcomings, including budgetary constraints, remain:
Приветствую создание консультативного механизма высокого уровня с участием Национального переходного правительства Либерии, Организации Объединенных Наций и ЭКОВАС, который 20 сентября проведет специальную встречу в Нью-Йорке. I welcome the establishment of a high-level National Transitional Government of Liberia-United Nations-ECOWAS consultative mechanism, which will hold a special meeting in New York on 20 September.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.