Sentence examples of "перехватов" in Russian

<>
С января по начало октября самолеты НАТО выполнили около 100 перехватов. From January to early October, NATO jets carried out about 100 intercepts.
Из семи перехватов только четыре тачдауна. Seven interceptions, only four touchdowns.
Япония рассчитывает также получить последние модели самолетов E-2D для того, чтобы справляться с растущим числом перехватов в воздухе. The JASDF is set to acquire the latest E-2D Hawkeyes to help deal with the growing number of air intercepts.
На международном уровне, благодаря сотрудничеству между правительствами, знаменательным событием стало успешное предупреждение утечки и изъятие перманганата калия в ходе осуществления международной программы отслеживания незаконных поставок, известной как операция " Пурпур ", с помощью программы интенсивного мониторинга международной торговли, контролируемых поставок и перехватов незаконных грузов. At the international level, the landmark event was the successful prevention of diversion and seizure of potassium permanganate, during the international tracking programme known as Operation Purple, through an intensive monitoring programme for international trade, controlled deliveries and interception of smuggled consignments, as a direct result of cooperation among Governments.
На основе этого разговора и данных последующих перехватов агенты ФБР составили секретный отчет, в котором подвели итог бесед Флинна и Кисляка. From that call and subsequent intercepts, FBI agents wrote a secret report summarizing Flynn’s discussions with Kislyak.
На между-народном уровне, благодаря сотрудничеству между правительствами, знаменательным событием стало успешное изъятие основных химических веществ и прекурсоров, таких, как перманганат калия, в ходе осуществления международной программы отслежи-вания деятельности наркобизнеса (операция " Пур-пур ") с помощью контролируемых поставок и перехватов незаконных грузов. At the international level, the landmark event was the successful seizure of essential chemicals and precursors, such as potassium permanganate, during the international tracking programme known as Operation Purple, through controlled deliveries and interception of illegal shipments, as a direct result of cooperation among Governments.
Группа "Эйзенхауэр" направляется к месту перехвата. The carrier group's heading to an intercept point in the Atlantic.
В нее входит также отдел по перехвату сообщений. It also includes a department for communications interception.
прослушивать телефонные переговоры или аналогичные сообщения (телефонный перехват); Intercepting telephone conversations or similar telecommunications (telephone interception)
В большинстве приложений лучший способ найти недействительные маркеры — это перехват сообщений об ошибках, которые отправляет API. In most apps, the best way to handle expired tokens is to capture the error messages thrown by the API.
Действительно, кризис ознаменовал перехват инициативы развивающимися экономиками у основных стран Запада, с огромными последствиями для глобальной власти, финансов, политики и экономики. Indeed, the crisis marks the emerging economies' overtaking of the major Western countries, with huge consequences for global power, finance, politics, and economics.
Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей. Galvatron and Stinger are moving to intercept targets.
Во время трансляции, спутник находился вне зоны перехвата SETI. During its transmission, the satellite rotated out of SETI's interception range.
Но перехват становится крайне рискованным делом, когда перехватчики совершают опасные маневры, дабы напугать пилотов самолетов наблюдения. However, this becomes risky when intercepting fighters perform unsafe maneuvers as part of their efforts to intimidate the observation planes.
Цель этого Закона состоит главным образом в обеспечении защиты прав частных лиц на невмешательство в личную жизнь в свете развития технологий, используемых для перехвата, передачи, обработки, регистрации или хранения данных, касающихся частных лиц. The object of the Act is mainly to provide for the protection of the privacy rights of individuals in the light of developments in the techniques used to capture, transmit, and manipulate, record or store data relating to individuals.
Мы обнаружили два корабля, идут на перехват. We've detected two ships on an intercept course.
Во время трансляции, спутник вращался вне диапазона перехвата SETI. During its transmission, the satellite rotated out of SETl's interception range.
Среди прочего, план предусматривал перехват почты и снятие ограничений на «скрытное проникновение» - то есть на нелегальные обыски. The plan called for, among other things, intercepting mail and lifting restrictions on “surreptitious entry” — that is, break-ins or “black bag jobs.”
Это затрудняет правоохранительным органам возможность перехвата звонка. That makes it more difficult for law enforcement to intercept the call.
SSL-технология обеспечивает надёжную защиту информации от перехвата третьими лицами. The SSL Technology provides reliable data protection from interception by third parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.