Sentence examples of "перестрахование дополнительных расходов" in Russian

<>
Не существует дополнительных расходов, оплачиваемых вами по факту заключения данного соглашения посредством электронной почты, телефона, факса или иных средств связи. There are no additional charges payable by you by virtue of the fact that this Agreement is entered into via email, telephone or fax or other distance means.
Поскольку можно использовать наработанные методы, ввод в действие второго, третьего, четвертого, пятого заводов почти всегда удается осуществить без задержек и дополнительных расходов, понесенных компанией во время затянувшегося для первого завода периода освоения. Since the same techniques are used, the placing in operation of a second, third, fourth, and fifth plant can nearly always be done without the delays and special expenses that occurred during the prolonged shake-down period of the first plant.
Крымский полуостров, аннексированный Москвой в 2014 году после постановочного референдума, требует около 10 млрд долларов дополнительных расходов из-за обещаний Кремля развить инфраструктуру этого района и улучшить социальные службы. The Crimean peninsula, which Moscow annexed in the spring of 2014 following a stage-managed political referendum, could be costing the Russian government as much as $10 billion in added expenses every year, owing to Kremlin pledges to upgrade the area’s infrastructure and social services.
Более того, занижение ставки может привести к тому, что вы будете проигрывать аукционы, которые могли бы выиграть без дополнительных расходов. In fact, doing so may lead to losing auctions you would've otherwise won at no additional cost.
Как и увеличение затрат по займам на 0,1% означало бы сотни миллионов евро дополнительных расходов по обслуживанию долга в год. Just a 0.1% increase in borrowing costs would mean hundreds of millions of euros in extra debt-service payments a year.
Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов. Most of the tax reductions will be saved by households rather than used to finance additional spending.
Сложно было договориться с Ведьмой из Блэр, или она торговалась из-за дополнительных расходов? And was the Blair Witch easy to deal with, Or did she haggle over the closing costs?
Это не только создаст административную нагрузку за счет дополнительных расходов и бюрократических проблем, но и повысит вероятность того, что новые правила подорвут бизнес-модель многих из самых известных интернет-компаний. Not only will it create an administrative burden through additional costs and bureaucratic hassles; it also raises the real possibility that the new rules will undermine the business model of many of Europe's most prominent online companies.
Недостаток питания во всех его формах снижает мировое экономическое благосостояние на 5% ежегодно за счет утраченной производительности и возникающих дополнительных расходов. Malnutrition in all of its forms reduces global economic welfare by about 5% annually, through foregone output and additional costs incurred.
В небольших странах с открытой экономикой более высокие дефициты вряд ли могут поддержать отечественное производство, поскольку большинство дополнительных расходов идет на импорт. In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports.
Сплоченность ЕС и его внутренняя и внешняя безопасность не могут быть достигнуты без дополнительных расходов. The EU’s cohesion and its internal and external security cannot be achieved at zero cost.
К тому же, значительная часть дополнительных расходов должна прийтись на семьи, которым пора серьёзно изменить своё социальное отношение к энергосбережению. And much of the additional spending needs be made by households, driven by a profound change in social attitudes to energy efficiency.
Сравните с ситуацией в США: процент незастрахованных американцев резко сократился после принятия закона «О доступной медицине» в 2010 году, однако застрахованные граждане столкнулись с быстрым ростом страховых взносов и дополнительных расходов. Consider the situation in the US: while the rate of uninsured Americans has dropped precipitously under the 2010 Affordable Care Act, the insured face rapid increases in premiums and out-of-pocket expenses.
Одно только обеспечение всеобщего начального образования требует, по меньшей мере, $17 млрд дополнительных расходов в год. По оценкам межправительственного комитета Генеральной Ассамблеи ООН, для ликвидации бедности необходимо ежегодно инвестировать в инфраструктуру $5-7 трлн во всём мире. In fact, just providing universal primary education would require at least $17 billion of additional spending per year, and a UN General Assembly intergovernmental committee estimates that eradicating poverty would require annual investments in infrastructure of $5-7 trillion globally.
Значение множителя равное двум, означает выделение 480 миллиардов долларов дополнительных расходов, в сравнении со значением множителя равным единице, что будет означать выделение лишь начальных 240 миллиардов долларов. A multiplier of two would generate $480 billion of extra spending, compared to a multiplier of one, which would generate just the initial $240 billion.
Европейская комиссия сыграла очень важную роль с помощью своих структурных фондов, которые ныне покрывают до 80% дополнительных расходов связанных с интегрированием цыган. The European Commission has played a very helpful role through its structural funds, which cover up to 80% of the additional costs involved in integrating the Roma.
Для ИТ-консультанта можно создать учетную запись, но ему не нужно назначать лицензию, поэтому никаких дополнительных расходов в отношении Office 365 не требуется. You can create an account for your IT consultant, but you don't have to assign a license to him so it doesn't cost you anything from the Office 365 side.
Если вы считаете, что кто-то получил ваши платежные сведения, обратитесь к поставщику для предотвращения дополнительных расходов, а затем изменить платежные сведения в вашей учетной записи Майкрософт. If you believe someone has acquired your payment info, contact your provider to prevent more charges, then change your payment option info in your Microsoft account.
Укажите сведения о перевозчике для дополнительных расходов, такие как код перевозчика, услуга перевозчика, код шаблона дополнения, внешний код услуги перевозчика и код группы выставления счетов. Specify the carrier details for the accessorial charges, such as shipping carrier ID, carrier service, accessorial master ID, external code of the carrier service, and billing group ID.
Щелкните Дополнительные встречи, чтобы задать параметры для дополнительного назначения и указать способ расчета дополнительных расходов. Click Accessorial assignments to define parameters for the accessorial assignment and to define how the accessorial charges are calculated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.