Sentence examples of "пересечение" in Russian

<>
Пересечение установленных событий строго запрещается. Crossing into established events is strictly forbidden.
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. So, take, for example, the three-way intersection.
Вместо "большой пачки салфеток", вставь "пересечение глубочайшего океана". Instead of "large box of scourers", put "cross the deepest ocean".
Пересечение оград, 4 часа, кустарник. Hedge junction, 4:00, bushy top tree.
Пересечение линий также дает сигнал The crossing of the lines also provides a signal
Пересечение второй строки и третьего столбца в диапазоне A2:C6, т. е. содержимое ячейки C3. The intersection of the second row and third column in the range A2:C6, which is the contents of cell C3.
Если пересечение произойдет, то обе средние будут указывать вверх. Once the cross-over does occur, both averages must continue pointing upward.
Блокировать пересечение улицы Южной и набережной. Block the crossing of South street and Bay treet.
Пересечение второй строки и второго столбца во второй области (A8:C11), т. е. содержимое ячейки B9. The intersection of the second row and second column in the second area of A8:C11, which is the contents of cell B9.
Вы - бортовые грязные их планы удваивать пересечение Adama и Триумвират. You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate.
Однако создается сигнал на покупку «Пересечение нулевой линии»; However, a different signal to buy will be generated — nought line crossing.
И это пересечение не всегда создает видимость того, "теперь все понимают всех и все ценят всех". And that intersection doesn't always create the view of "everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody."
Всемирный банк пользуется простой и последовательной методологией для измерения среднего времени, которое занимает пересечение границы грузовыми автотранспортными средствами, таможенная очистка товаров и прохождение ими портовых формальностей. It uses a simple and consistent methodology for measuring the average total time required for trucks to cross borders, for the clearance of goods, and for seaport release.
Пересечение этой линии уже привело к закрытию нескольких Институтов Конфуция. Crossing that line has led to the disbanding of some Confucius Institutes.
Трехмерные ссылки нельзя использовать вместе с оператор пересечения (один пробел), а также в формулах с неявное пересечение. 3-D references cannot be used with the intersection operator (a single space) or in formulas that use implicit intersection.
Это практическая работа, которая должна осложнить террористам создание угроз для гражданских самолетов с помощью переносных зенитных ракет или пересечение международных границ с использованием фальшивых паспортов и удостоверений личности. This is practical work which should make it harder for terrorists to threaten civilian aircraft with portable missiles or to cross international frontiers using forged passports and identity cards.
Систематизированное пересечение границ грузовыми поездами (системные маршруты движения поездов)- проект ФТЕ Systemized border-crossing freight traffic (system train paths), a project of the FTE
Появление бурно развивающихся технологий, а также их взаимное пересечение и взаимодействие обещает приход эпохи, полной потрясений и революционных прорывов. The appearance of exponential technologies — and their intersection with each other — promises an age full of disruptions: the exponential of exponentials.
Не только хорошие вещи – такие как принципы социальной справедливости и гендерного равенства - более легкое, чем когда-либо прежде, пересечение границ; но и злокачественное влияние экологических проблем и болезней. Not only good things – like principles of social justice and gender equality – cross borders more easily than ever before; so do malign influences like environmental problems and disease.
«Пересечение нулевой линии» идет по убыванию: первый столбец выше нуля, второй - ниже. Nought line crossing is on the decrease — the first column of it is over the nought, the second one is under it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.