Exemplos de uso de "пересекаться" em russo

<>
Поверхности могут пересекаться, могут быть невозможно маленькими. So that means that surfaces can intersect themselves, they can become impossibly small.
В начале 2000-х годов исследования в области биологии и физики стали пересекаться. By the early 2000s, the research in biology and physics was starting to intersect.
Они будут только увеличиваться из-за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться. They're only going to get magnified by the very technology that's connecting us, because it's making us intersect.
Может, в геометрии параллельные линии и не пересекаются, но в геополитике они могут пересекаться довольно жестко — с катастрофическими последствиями. Parallels may never cross in geometry, but in geopolitics they can violently intersect, to catastrophic effect.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла. You can see that the lines cross when the population explodes.
Водоотвод Шеридан ведёт туда, где пересекаются остальные. The Sheridan outfall leads directly to where all the other tunnels intersect.
Думал, что наши пути могут снова пересечься. Thought our paths might cross again at some point.
Этот прилив памяти пересекается с происходящими грандиозными историческими явлениями. This upsurge in memory intersects with powerful historical phenomena.
И сквозь астрономическую последовательность случайностей наши пути пересеклись. And through an astronomical concatenation of circumstances, our paths cross.
По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга. Instead, they intersect and reinforce each other.
Однако господин Крайтон знал, что наши пути пересекутся. But Creighton sahib knew that our paths would cross.
И лей-линии увеличивают магическую силу, особенно там, где пересекаются. And the ley lines magnify magical power, especially where they intersect.
Чтобы зона обстрела пересекалась с зоной обстрела из башни. Cross fire with the one in the bell tower.
Вы увидите две "закрепленных линии", пересекающихся у левого верхнего угла ячейки. You'll notice two "frozen lines" will appear, which intersect at the top-left corner of the cell.
number_1 Линии скользящего среднего пересеклись выше уровня 80 number_1 The moving average lines have crossed above the 80 line
Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик. And we're going to fly around, and we'll fly around, and you'll see occasionally a couple of filaments intersect, and you get a large cluster of galaxies.
number_1 Линии скользящего среднего пересеклись ниже уровня 20 number_1 The moving average lines have crossed below the 20 line
параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence.
Экономисты любят говорить о границах, пересечение которых создает проблемы. Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble.
Открытия могут быть сделаны непредвиденным образом, когда кажущиеся несвязанными и незаметными научные исследования неожиданно пересекаются. Discoveries can come from unforeseen directions, as seemingly unrelated and obscure research areas intersect unexpectedly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.