Sentence examples of "перенос на последующий период" in Russian

<>
ЕСВ, ССВ, ЕУК и/или ЕА, переведенные на счета аннулирования или изъятия из обращения на период действия обязательств, не подлежат дальнейшей передаче или переносу на последующий период действия обязательств. ERUs, CERs, AAUs and RMUs transferred to cancellation accounts or the retirement account for a commitment period may not be further transferred or carried over to the subsequent commitment period.
Комитет подтвердил свою прежнюю рекомендацию о том, чтобы шкала взносов на последующий период, как и раньше, основывалась на последних, всеобъемлющих и поддающихся сопоставлению данных о валовом национальном доходе (ВНД). The Committee had reaffirmed its previous recommendation that the scale of assessments for the following period should continue to be based on the most current, comprehensive and comparable gross national income (GNI) data.
Государства — члены САДК полагают, что 10 лет спустя после принятия Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период это заседание должно стать не просто возможностью для осуществления обзора и оценки, но также и платформой для выражения своей приверженности выполнению задач в 10 приоритетных областях, затрагивающих молодых людей, которые были определены Генеральной Ассамблеей во Всемирной программе. The States members of SADC believe that, 10 years after the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, this meeting should be not just an opportunity for review and appraisal, but also a platform for rededication and commitment to the 10 priority areas affecting young people identified by the General Assembly in the World Programme.
Ввиду позитивных изменений, о которых было объявлено на 221-м заседании, он заявил, что рассмотрение его предложения о создании рабочей группы в составе членов Комитета и представителей страны и города пребывания может быть перенесено на следующее заседание или, возможно, на последующий период в зависимости от реального прогресса в улучшении механизмов реализации Программы. In view of the positive developments announced at the 221st meeting, he stated that consideration of his proposal in favour of establishing a working group of members of the Committee and representatives of the host country and host city could be deferred until the next meeting and possibly beyond depending on actual progress in improving the implementation of the Programme.
Каждая Сторона, включенная в приложение I, несущая обязательство, зафиксированное в приложении В, может переносить ЕСВ, ССВ и ЕУК, имеющиеся в распоряжении этой Стороны, на последующий период действия обязательств в соответствии с пунктом 8 выше. Each Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B may carry over ERUs, CERs and AAUs held by that Party to the subsequent commitment period, in accordance with paragraph 8 above.
Вариант 1: постановляет, что существующие ограничения в отношении переноса единиц по Киотскому протоколу на последующий период действия обязательств сохраняются; Option 1: Decides that the current restrictions on the carry-over of Kyoto units to the subsequent commitment period shall be maintained;
Выступления, которые мы сегодня заслушали в ходе рассмотрения процесса осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, принятой 10 лет тому назад, дают нам представление о положении молодежи и оценку 10 приоритетных областей Программы, с тем чтобы заполнить имеющиеся пробелы. The reports we are hearing today as we consider the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, adopted 10 years ago, give us a glimpse of the development of youth and assess the Programme's 10 priority areas so that we can fill the gaps.
Взяв за основу проекты, подготовленные Секцией лесоматериалов, основная группа провела обсуждение мероприятий по программе ПИЛСЕ в 1999/2000 году, задач на последующий период и программы работы на 2000/2001 год. The core group discussed the EFSOS activities in 1999/2000, the further tasks and a working programme for 2000/2001 based on drafts of the Timber Section.
Если комитет по соблюдению устанавливает, что Сторона не соблюдает свои обязательства согласно пункту 1 статьи 3 за тот или иной период действия обязательств, то ЕСВ, ССВ и/или ЕУК, ранее перенесенные на последующий период действия обязательств, равные количеству тонн излишних выбросов, переводятся на счет изъятия из обращения этой Стороны за период действия обязательств, в отношении которого был установлен факт несоблюдения, в соответствии с пунктом 9 выше. Where the compliance committee determines that the Party is not in compliance with its commitment under Article 3, paragraph 1, for a commitment period, ERUs, CERs and/or AAUs previously carried over into the subsequent commitment period, equal to the amount in tonnes of excess emissions, shall be transferred to the retirement account of the Party and for the commitment period for which such non-compliance was determined, in accordance with paragraph 9 above.
Вариант 2: Вариант 2.1: постановляет, что не существует никаких ограничений для переноса единиц по Киотскому протоколу на последующий период действия обязательств; Option 2: Option 2.1: Decides that there shall be no restrictions on the carry-over of Kyoto units to the subsequent commitment period;
По истечении корректировочного периода в отношении каждой Стороны, включенной в приложение I, публикуется единый доклад об окончательной компиляции и учете [установленных количеств] [количеств, способствующих соблюдению установленных количественных обязательств по ограничению сокращения выбросов согласно статье 3, и количествах, прибавляемых на последующий период действия обязательств], который препровождается [КС/СС и комитету по соблюдению]. A single report on the final compilation and accounting of [assigned amounts] [amounts that contribute to the compliance with the quantified emission limitation and reduction commitment under Article 3 and amounts to be added for the subsequent commitment period] shall be published after the end of the true-up period for each Party included in Annex I and forwarded to [the COP/MOP and the compliance committee].
подтверждает, что важнейшее значение по-прежнему имеют десять приоритетных направлений деятельности, которые определены во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период и к которым относятся образование, занятость, голод и нищета, здравоохранение, окружающая среда, злоупотребление наркотическими средствами, преступность среди несовершеннолетних, организация досуга, положение девочек и молодых женщин и участие молодежи; Reaffirms that the ten priority areas identified in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, namely, education, employment, hunger and poverty, health issues, environment, drug abuse, juvenile delinquency, leisure, girls and young women, and youth participation, remain areas of crucial importance;
Г-н Клаус Брендоу (Всемирный энергетический совет) охарактеризовал в общих чертах подготовленный им для сессии документ под названием " Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2050 года и на последующий период ". Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) provided an overview of the paper he had prepared for the session entitled “Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2050 and Beyond”.
Г-жа Шрадер (Германия) поясняет, что делегаты от молодежи объездили всю страну, чтобы поговорить с молодыми людьми в школах, на конференциях и на других мероприятиях и понять их чаяния, их опасения и их взгляды в свете Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период. Ms. Schrader (Germany) said that the youth delegates had travelled across their country to talk with young people, in schools and at conferences and other events, in order to understand their hopes, concerns and visions in the light of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
Куба придает первоочередное значение всестороннему развитию молодежи, ведет работу по осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи до 2000 года и на последующий период как на национальном, так и на международном уровнях. Cuba accorded high priority to the all-round development of young people and had been working to implement the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond both nationally and internationally.
Встреча на высшем уровне стран Юга предоставила нам прекрасную возможность выработать общее видение будущего и разработать платформу действий на 2000 год и на последующий период. The South Summit gave us an excellent opportunity to articulate a common vision of the future and to draw up a platform of action for the year 2000 and beyond.
Однако было сделано определенное допущение в отношении работы с молодыми людьми до 30 лет, что соответствует Всемирной программе действий Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, где признается тот факт, что значение термина " молодежь " в различных обществах мира различно и что определения последовательно менялись с учетом меняющихся политических, экономических и социально-культурных обстоятельств. However, some allowance has been made to work with young people up to 30 years old, in line with the United Nations World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond which recognizes the fact that the meaning of the term youth varies in different societies around the world and that the definitions have consistently changed in response to fluctuating political, economic and socio-cultural circumstances.
Могут ли кредиты передаваться, приобретаться и/или переноситься на последующий период действия обязательства? May credits be transferred, acquired and/or carried over to the subsequent commitment period?
Администратор представил доклад о ходе выполнения обязательств в отношении внесения взносов в регулярные ресурсы ПРООН и в ее фонды и программы на 2002 год и на последующий период, отметив, что общий объем финансовых средств ПРООН и связанных с нею фондов и программ в 2001 году увеличился на 9 процентов, что является беспрецедентным показателем. The Administrator introduced the report on the status of regular resources funding commitments to UNDP and its funds and programmes for 2002 and onward, noting that the overall financial situation of UNDP and its associated funds and programmes had risen by 9 per cent in 2001, the highest level achieved to date.
отмечает с признательностью предпринимаемые системой Организации Объединенных Наций усилия с целью обеспечить вклад со стороны молодежных организаций и молодежи в работу по текущему обзору Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи в пункте 14 ее резолюции 58/133 и предлагает Генеральному секретарю представить Ассамблее на ее шестидесятой сессии общий обзор вклада, внесенного молодежными организациями. Notes with appreciation the ongoing efforts made by the United Nations system to solicit input from youth organizations and young people into the current review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, as requested by the General Assembly, in paragraph 14 of its resolution 58/133, and invites the Secretary-General to provide an overview of the input gathered from youth organizations to the Assembly at its sixtieth session.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.