Sentence examples of "перемена" in Russian
Такая перемена климата будет способствовать росту миграции населения из бедных стран в более богатые в таких масштабах, что сегодняшний иммиграционный кризис будет казаться пустяковым, особенно учитывая то обстоятельство, что бедные и развивающиеся страны расположены, как правило, ближе к экватору в более уязвимых климатических регионах.
Shifting weather patterns could then fuel migration to richer countries at levels that make today’s immigration crisis seem trivial, particularly given that poor countries and emerging markets typically are closer to the equator and in more vulnerable climates.
Во всех экспериментах дети после перемены были более внимательны, чем до нее, и были менее внимательны, когда перемена начиналась позже.
In all the experiments, the children were more attentive after the recess than before, and they were less attentive when the break came later.
Результаты этого эксперимента совпали с результатами других, где перемена проводилась на улице: дети были более внимательны после нее, чем до нее.
The results from this experiment replicated the findings from the outdoor recess results: the children were more attentive after recess than before.
Перемена означала бы атаку на представительскую демократию.
Change is an attack on representative democracy.
Перемена настроения обусловлена также изменениями в Израиле.
Changes in Israel are also contributing to the mood swing.
Произошла перемена жокеев на пятом забеге в Рокингеме.
Here's a late jockey change there in the fifth at Rockingham.
Однако такая перемена потребует от Китая некоторого времени.
But making that change would take time for China.
Очевидно, такая внутренняя перемена как-то связана с Джонсоном.
His change of heart obviously had something to do with Johnson, specifically.
Каждая политическая перемена, казалось бы, была прыжком в неизвестное.
Every political change seemed to present a jump into the unknown.
Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна.
There are many other small signs that change might be possible.
Однако перемена не может произойти только усилиями одной Москвы.
Change, however, cannot be made in Moscow alone.
Постоянная перемена похоже поселилась в самом сердце сегодняшней глобальной цивилизации.
Ceaseless change seems to be at the heart of today's global civilization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert