Sentence examples of "передадут" in Russian

<>
Мы надеемся, что все из нас протянут руку помощи жертвам этой катастрофы всем сердцем и передадут через фонд «Ниппон» или через любые другие уважаемые и признанные гуманитарные организации все от нас зависящее, чтобы позволить тысячам жертв в Японии восстановить простое достоинство нормальной жизни. It is our hope that all of us will reach out to this disaster’s victims with our whole hearts, and give, through the Nippon Foundation’s fund or through any other respected and recognized humanitarian organization, whatever we can to enable Japan’s thousands of victims to recover the simple dignity of normal life.
Согласно заявлению Кремля, Путин также сказал Трампу, что «российские спецслужбы при получении информации, касающейся террористических угроз в отношении США и их граждан, незамедлительно передадут ее американским коллегам по партнерским каналам». It said Putin also told Trump that “if Russian special services obtain any information on terrorist threats against the United States and its citizens, they will definitely and immediately pass it to American counterparts through partner channels.”
Да и с «запчастями» не будет никаких проблем: в любой момент, «когда орган будет поврежден, можно будет быстро создать ему замену, основываясь на цифровом чертеже, который передадут на ближайший к солдату биопринтер», говорит Кампобоссо. And maintenance would be a snap: "If at any time the enhancement becomes damaged, a new one is created locally from the saved digital blueprint which is transmitted to a printer nearest to the soldier’s location," says Campobosso.
Когда я сказал им, что я ничего не знаю об этой группе, они предупредили меня о том, что как только меня передадут в их руки, они заставят меня сотрудничать с ними. When I told them that I didn't know anything about this group, they warned that once I was back in their custody, they would make me cooperate.
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Просто передай им предложение, Энни. Just give them the bid, Annie.
Кто-нибудь, передайте, пожалуйста, хлеб. Someone please pass the pain de mie.
Требуется передать журнал разворачивания группы. When the expansion history of the group needs to be transmitted.
SMTP: отчет передан на выход SMTP: Report transferred out
Передай ему, что я спущусь. Tell him I'll be right down, Mammy.
(Существуют различные варианты написания, что отражает попытки передать звучание арабских слов средствами английского языка). (The actual spelling varies, reflecting the imprecision of rendering the sounds of Arabic words into English.)
Кто передал нужные Северу технологии? Who transferred the technology that the North needed?
Уберите расширитель и передайте полотенце. Let's get this retractor out of here and give me that towel.
Кто-нибудь, передайте мне запеканку. Somebody pass the stuffing.
Он передал все свои знания сыну. He has transmitted all his knowledge to his son.
SMTP: отчет передан на вход SMTP: Report transferred in
Передай Абаддон, я готов поболтать. You can tell Abaddon I'm ready for that chat.
Это отражает фундаментальное упущение со стороны научного сообщества в том, чтобы передать соответствующие данные лицам, принимающим решения. This reflects a fundamental failing on the part of the scientific community to relay relevant data to decision-makers.
SMTP: сообщение передано на выход SMTP: Message transferred out
Пожалуйста, передайте это вашему автомеханику. Please give this to your car care professional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.