Sentence examples of "перевязочные материалы" in Russian

<>
лица с хроническими заболеваниями полностью освобождаются от оплаты своей части транспортных расходов, расходов на медикаменты, перевязочные материалы и приспособления, если они уже должны были выплачивать 1 % (ранее 2 %) своего дохода за лечение одного и того же заболевания в предыдущий год; Chronically ill persons are completely exempted from co-payments for travel costs, drugs, dressings and appliances if they already had to pay 1 per cent (previously 2 per cent) of their income for the treatment of one and the same disease over the previous year;
Есть ли у вас перевязочный материал? Do you have any dressing material?
Завернутые в ткань ножницы, перевязочный материал, щипцы. Canvas case, containing scissors, dressings, forceps.
И я пополнила шкаф с перевязочными материалами. And I replenished the dressing cupboard from the store.
Такие медицинские ресурсы, как медикаменты, перевязочный материал, хирургические инструменты и оборудование, регулярно поставляются согласно национальным нормам и сверх этих норм, когда того требуют обстоятельства, даже когда некоторые такие поставки захватываются террористами. Medical supplies such as drugs, dressings, surgical requisites and equipment are sent regularly as per national norms, and over these norms when the occasion so demanded even though some supplies are forcibly taken over by the terrorists.
«укрывательство» предполагает предоставление какому-либо лицу жилья, еды, питья, денег либо одежды; или — за исключением лиц, работающих в государственных больничных учреждениях, — лекарственных препаратов, бинтов, перевязочных материалов либо любой другой помощи раненому лицу; или оружия, боеприпасов либо средств перевозки или оказание какому-либо лицу любой помощи, позволяющей ему избежать задержания. “harbour” includes supplying a person with shelter, food, drink, money or clothes; or, except by a person employed in a Government hospital, medicine, bandages, surgical dressings or any other form of aid to a person wounded; or arms, ammunition or means of conveyance, or assisting a person in any way to evade apprehension.
«предоставление убежища» включает предоставление лицу крова, пищи, питья, денег и одежды или же, за исключением случаев их предоставления лицами, работающими в государственной больнице, медикаментов, бинтов, перевязочных материалов и других видов помощи раненому; или предоставление оружия, боеприпасов или средств передвижения, или же оказание любой другой помощи лицу в целях избежания им задержания;». “harbour” includes the supplying a person with shelter, food, drink, money or clothes; or, except by a person employed in a Government hospital, medicine, bandages, surgical dressings or any other form of aid to a person wounded; or arms, ammunition or means of conveyance, or the assisting a person in any way to evade apprehension;”.
Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время. You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Условие беспристрастности считается выполненным в следующем случае: если эта сотня раненых рассредоточена, спасатель раздает перевязочные комплекты первым десяти, до которых он может добраться, независимо от того, кто они; если же он может добраться до любого из них, то в своем выборе он руководствуется видимой тяжестью ранений, не различая при этом, кто свой, кто союзник, кто враг. The condition of impartiality is fulfilled, when the hundred wounded persons are dispersed, if the rescuer gives the dressings to the first ten wounded he is able to reach, irrespective of who they are, or, when he can reach any of them, if he is guided in his choice by the apparent gravity of the wounds, making no distinction between friends, allies and enemies.
Мы заинтересованы в Вашем мероприятии и просим Вас прислать нам информационные материалы и сообщить о ценах. We are interested in your event and would like some more information, i.e. brochures and prices.
Хотелось бы получить информационные материалы. Could you send me some information?
Охотно посылаем Вам нужные материалы. We are happy to send you the desired material.
Употребляйте для упаковки исключительно материалы, подлежащие переработке. Use recyclable packaging material exclusively.
Имеете ли Вы полки для прессы, на которых можно мы выложить информационные материалы? Are there any pigeon holes for the press where we could put information leaflets etc.?
Наше предприятие обрабатывает в течение ряда лет продукты и материалы, только благоприятные для окружающей среды. Our production has used only environmentally friendly products and materials for years.
Вы получите с той же почтой предварительные материалы для прессы. Enclosed please find some advance information for the press.
Мы исследовали все имеющиеся материалы. We examined all available materials.
УМВД России по Барнаулу сообщает, что составлены административные материалы по статье "Незаконные организация и проведение азартных игр". The Barnaul administration of the Russian Ministry of Internal Affairs reports that administrative materials have been compiled based on the article "Unlawfully organizing and conducting gambling".
На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем. In fact not all particles, or all materials, interact with the electromagnetic field.
В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города. Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.