Sentence examples of "первых" in Russian with translation "opening"

<>
Итак, забудьте банальные рассуждения о ценностях и принципах в первых абзацах речей руководителей компаний. So forget the platitudes about values that CEOs recite in the opening paragraphs of their speeches.
Одним из первых был такой: "Что, ко всем чертям, ты вообще знаешь про Национальную Гвардию?" The opening one was, "What the fuck do you know about the National Guard?"
Бомбардировщики Армии обороны Израиля уничтожили египетские и сирийские истребители МиГ-21 в ходе первых ударов Шестидневной войны. The fighter-bombers of the Israeli Defense Force devastated Egyptian and Syrian Fishbeds in the opening strikes of the Six-Day War.
Тем не менее, на арктическом севере советские боевые корабли значительно повлияли на ход первых нескольких месяцев войны с нацисткой Германией. However, in the Arctic North, the Soviet warships would have a major impact on the course of the war in the opening months of the war with Nazi Germany.
Бомбардировщики Армии обороны Израиля нанесли сокрушительный удар по египетским и сирийским истребителям МиГ-21 в ходе первых боев Шестидневной войны. The fighter-bombers of the Israeli Defense Force devastated Egyptian and Syrian Fishbeds in the opening strikes of the Six-Day War.
Г-н ЛАЛЛАХ предлагает в случае сохранения пункта 1 добавить слово " nevertheless " (" тем не менее ") после первых слов " Is convinced " (" убежден "). Mr. LALLAH proposed that, if paragraph 1 was kept, the word “nevertheless” should be inserted after the opening words “Is convinced”.
И именно Япония одной из первых воспользовалась преимуществами послевоенной международной системы, созданной США, которые открыли собственный рынок и призвали к либерализации мировой экономики. And it was Japan that benefited earliest from the postwar international system that the US fostered by opening up its own market and calling for a liberal world economy.
Но на первых страницах своей «Истории Пелопоннесской войны» Фукидид предупреждает нас, что если зацикливаться на деталях, это затмит «истинную причину» той кровавой бойни, что погубила эллинов. But, in the opening pages, he warns us that dwelling on the particulars obscures “the real reason” for carnage that ruined Hellas.
Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что "были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей". He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety."
Если вы ищете самолет, сыгравший определяющую роль в советских ВВС в годы Второй мировой войны, то это, несомненно, «летающий танк» Ил-2. Этот бронированный самолет штурмовой авиации уничтожал танки и живую силу нацистского вермахта с первых дней операции «Барбаросса» и до падения Берлина. If you had to choose one plane that defined Soviet airpower in World War II, there can be little doubt it was the Il-2 Sturmovik “Flying Tank,” an armored ground-attack plane that hammered Nazi Germany’s tanks and troops from the opening days of Operation Barbarossa to the fall of Berlin.
В вербальной ноте и сопровождавшем ее письме от 16 августа 2004 года, а также в ходе выступлений иракской делегации на первых заседаниях пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессий правительство Ирака сформулировало запрос, касавшийся уместности компенсации за преходящий ущерб окружающей среде и обоснования оценок ущерба здоровью населения. The Government of Iraq made a request concerning compensability for interim environmental damages and the valuation of public health impacts by way of a note verbale and an accompanying letter, dated 16 August 2004, and during the presentations made by its delegation at the opening meetings of the fifty-third and fifty-fourth sessions.
В вербальной ноте и сопроводительном письме от 16 августа 2004 года, а также в ходе выступлений делегации Ирака на первых заседаниях пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессиях правительство Ирака обращалось с просьбой в отношении возможности получения компенсации за экологический ущерб на основе предварительных данных и оценки ущерба, нанесенного здоровью населения. The Government of Iraq made a request, concerning the compensability of interim environmental damages and the valuation of public health impacts, by way of a note verbale and accompanying letter dated 16 August 2004, and during the presentations made by the delegation of Iraq at the opening meetings of the fifty-third and fifty-fourth sessions.
Это первая реплика очень скучного разговора. That's the opening line of a very boring conversation.
Вот первая фраза из романа "Лолита". And this is an opening phrase from the novel "Lolita."
30% коры планеты уничтожено при первом залпе. 30% of the planetary crust destroyed on opening volley.
Подведение итогов первого тура президентских выборов в США Sizing Up the US Election’s Opening Round
Поэтому я начинаю открытые торги, кто сделает первое предложение? Now I'll need an opening bid to get things started, will someone make me an opening bid?
Потому что в первые недели нам всем снились кошмары. Because in those opening weeks, we all had nightmares.
Об этом свидетельствует назначение первого с 1990 года американского посла в Мьянму. The U.S. opening to Myanmar falls into this effort.
Важно вот что: этот шаг может стать первым залпом в серии ответных мер. Significantly, the move could be the opening salvo in a series of measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.