Sentence examples of "первую встречу" in Russian

<>
«Вы совершенно правы, это было унизительно, — рассказывает генерал-лейтенант военно-воздушных сил в отставке Чарльз «Чик» Кливленд (Charles «Chick» Cleveland), вспоминая свою первую встречу с истребителем МиГ-15. “You’re damned right it was intimidating,” says retired Air Force Lieutenant General Charles “Chick” Cleveland, remembering his first encounter with a MiG-15.
Президент Владимир Путин с самого начала решительно поддерживал создание этого блока, предложив провести первую встречу на уровне министров в Нью-Йорке в 2006 году и приняв у себя (при поддержке бывшего президента Дмитрия Медведева) первый саммит блока в Екатеринбурге в 2009 году. President Vladimir Putin has been a strong proponent from the start, encouraging the initial ministerial meeting in New York in 2006 and hosting (with former President Dmitry Medvedev) the bloc’s first full summit in Ekaterinburg in 2009.
...Поэтому, когда Буш отправился на первую встречу с Путиным в свой второй президентский срок, он решил надавить на этого русского, правда, при закрытых дверях. So when Bush headed to his first meeting with Putin after that second inaugural address, he resolved to press the Russian, albeit in private.”
Американский президент Дональд Трамп и российский президент Владимир Путин должны провести первую встречу на полях саммита «Большой двадцатки» в немецком Гамбурге в июле этого года. U.S. President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin are, at present, expected to meet on the sidelines of the G-20 summit in Hamburg, Germany this July.
На первую встречу с Лавровым в марте 2009 года Клинтон привезла красную кнопку, на которой, по ее мнению, было написано русское слово «перезагрузка». In March 2009, during Clinton’s first meeting with Lavrov, she brought a red button she believed was labeled with the Russian word for “reset.”
Созвав первую встречу БРИК в 2006 году, Путин также склонен к тому, чтобы Россия была главной движущей силой, стоящей за продолжающимся ростом других стран БРИК. Having orchestrated the first BRIC meeting in 2006, Putin is also keen for Russia to become a driving force behind the continuing rise of the other BRIC countries.
Российский министр иностранных дел Сергей Лавров назвал конструктивной свою первую встречу с новым госсекретарем США Джоном Керри, которая состоялась 26 февраля в Берлине и была посвящена Сирии и российским сиротам. Russian Foreign Minister Sergei Lavrov described his first meeting with new U.S. secretary of state John Kerry in Berlin on February 26, discussing Syria and Russian orphans, as “constructive.”
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью. The Swedish Presidency, together with the European Commission, intends to organize the first meeting of the Eastern Partnership Civil Society Forum this autumn.
Но когда я приехал на первую встречу в офис профессора, на его книжных полках стояли тома с китайскими иероглифами. But when I arrived for my first meeting at the professor's office, his bookshelves were lined with volumes bearing Chinese characters.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках. You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
Ван встретился в Пекине с Заместителем министра иностранных дел КНР Ли Кил Сонгом, а 8 марта он встретится с госсекретарем США Рексом Тиллерсоном, с целью скоординировать первую встречу между Президентом Китая Си Цзиньпином и Трампом. Wang has met with North Korean Vice Foreign Minister Ri Kil-song in Beijing, and he will meet with US Secretary of State Rex Tillerson on March 18, in an effort to coordinate a first meeting between Chinese President Xi Jinping and Trump.
Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ. Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe.
Беженцам, подобным Шаббиру, приходилось ждать как минимум девять месяцев, прежде чем им назначали первую встречу хоть с каким-нибудь чиновником, готовым принять их заявление о предоставлении убежища. Refugees like Shabbir faced a minimum of nine months before their first encounter with any official who would receive their asylum application.
На первую встречу с Дианой я принесла описание того, как живут искренние люди. И я села. My first meeting with her, Diana - I brought in my list of the way the whole-hearted live, and I sat down.
И вот что случилось - я думаю, здесь есть люди, которые знают, каково это - я пошла на первую встречу, первую в ООН. Тогда-то все это и началось, потому что это очень "мужская" организация. And so what happened - and I think there will probably be some people in the audience that will identify with this - I went to my first meeting, first at the U.N., and that's when this all started, because that is a very male organization.
В марте 2001 года делегация Организации Объединенных Наций провела первую встречу, посвященную вопросам планирования, с Организационным комитетом Испании в целях обсуждения таких организационных аспектов созыва Ассамблеи в Мадриде, как потребности в конференционном обслуживании, деятельность в области общественной информации, вопросы безопасности, обеспечение жильем и другие связанные с этим вопросы. The first planning mission between the United Nations delegation and the Spanish organizing committee met in March 2001 to discuss the organizational aspects of convening the Assembly in Madrid, including conference-servicing requirements, public information activities, security matters, accommodations and other related issues.
11 сентября я провел первую встречу с участием представителей Организации Объединенных Наций, правительства Сьерра-Леоне и Координационного механизма ЭКОВАС, которая состоялась в Нью-Йорке. On 11 September, I chaired the first meeting of the United Nations, Government of Sierra Leone and ECOWAS Coordination Mechanism, which was held in New York.
Наоборот, мы довольны решением перенести первую встречу на высшем уровне с целью проведения ее в те сроки, которые позволят обеспечить тщательную и глубокую подготовку вопросов существа, формата и структуры этого важного процесса. On the contrary, we are pleased with the decision to shift the first summit to a date that allows for careful and thorough preparation of the substance, format and structure of that important process.
В деревне Пила со смешанным населением, расположенной в буферной зоне, ВСООНК в октябре 2005 года организовали первую встречу директоров греческой и турецкой школ для обсуждения областей совместных действий. In the mixed village of Pyla in the buffer zone, UNFICYP arranged in October 2005 the first meeting of Greek Cypriot and Turkish Cypriot primary school principals to discuss areas for common action.
Находясь в Найроби, президент организовал первую встречу всех трех лидеров после раскола среди руководителей переходных федеральных учреждений, который произошел в мае 2005 года. While in Nairobi, the President arranged the first meeting of all three leaders since the emergence of the split within the leadership of the transitional federal institutions in May 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.