Sentence examples of "первого отчета об исполнении" in Russian

<>
Предложения о внесении изменений в организационную структуру, которые необходимы для обеспечения увязки с функциональными приоритетами и максимальной поддержки предложенной Генеральным секретарем реформы в области людских ресурсов и справедливого распределения ответственности и обязанностей между утвержденными должностями, были представлены Генеральной Ассамблее в контексте первого отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов. The proposals for modifications to the organizational structure that were necessary to ensure alignment with functional priorities and maximum support for the Secretary-General's human resources reform effort and an equitable division of accountability and responsibility among the approved posts, were presented to the General Assembly in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009.
Секретариат намерен покрывать эти расходы в максимально возможной степени за счет ассигнований, предусмотренных по разделам 28А и 28D бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, и представлять информацию о любых дополнительных потребностях, если возникнет такая необходимость, в контексте второго отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. The Secretariat would intend to accommodate those requirements to the greatest extent possible from within the appropriations under sections 28A and 28D of the programme budget for the biennium 2006-2007 and to report any additional requirements as may be necessary in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
В 2006/07 году в механизм контроля за средствами были внесены следующие усовершенствования: 1 июля 2006 года был обновлен до версии 7.3 портал механизма контроля за средствами, в результате чего был усовершенствован навигационный интерфейс; была разработана новая стандартная форма отчета, которая облегчает подготовку информации для отчета об исполнении в разбивке по кодам статей. Ответственный департамент: Департамент по вопросам управления The following enhancements to the funds monitoring tool were implemented in 2006/07: the funds monitoring tool portal was upgraded to version 7.3 on 1 July 2006, bringing improvements to the navigation interface; a new standard report has been developed, facilitating the production of performance report information by object code.
Решение, которое должна принять Генеральная Ассамблея в связи с финансированием МООННГ за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, приводится в пункте 19 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOMIG for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is indicated in paragraph 19 of the performance report.
Будут приложены все усилия для удовлетворения дополнительных потребностей в рамках нынешних ассигнований, и в контексте второго отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов будет представлена информация о фактическом объеме расходов. Every effort will be made to meet the additional requirements within the current appropriation, and the actual costs will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСЛ в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, перечислены в пункте 25 отчета об исполнении бюджета Миссии на этот период. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNAMSIL for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is indicated in paragraph 25 of the performance report.
Находясь на раннем этапе двухгодичного периода, Трибунал не имеет возможности определить, сможет ли он покрыть дополнительные расходы в рамках утвержденных ассигнований, но он приложит все усилия для удовлетворения дополнительных потребностей в рамках нынешних ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов, и об окончательной сумме расходов будет сообщено в контексте второго отчета об исполнении бюджета на 2008-2009 годы. While at this early stage in the biennium the Tribunal is not in a position to determine whether the additional costs can be met from within the approved appropriation, every effort will be made to absorb the additional requirements within the current appropriation for the biennium 2008-2009 and the final costs will be reported in the context of the second performance report for 2008-2009.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВСООНЛ в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года, указаны в пункте 18 отчета об исполнении бюджета. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 are indicated in paragraph 18 of the performance report.
Новая информация представлена в приложениях к докладу, где содержится обновленная информация о смоделированных последствиях консолидации счетов за 2007 год; таблица с указанием сумм, имеющихся на счетах завершенных миссий с положительным сальдо денежной наличности по состоянию на 30 июня 2007 года; макеты финансовых ведомостей операций по поддержанию мира; и наброски предлагаемого сводного отчета об исполнении бюджета. New material had been provided in the annexes to the report, which contained updated information on the effect of consolidation simulated for 2007, a table on credits available in closed peacekeeping missions with cash balances as at 30 June 2007, a mock-up of financial statements for peacekeeping operations and an outline for the proposed consolidated performance report.
В своем докладе о Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ) Консультативный комитет рекомендует без промедления зачесть государствам-членам все неизрасходованные остатки средств и настоятельно призывает Секретариат ускорить подготовку заключительного отчета об исполнении бюджета для представления на рассмотрение Консультативного комитета в четвертом квартале 2007 года. In its report on the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), the Advisory Committee recommended that all unencumbered balances should be credited to Member States without delay and urged the Secretariat to expedite the preparation of the final performance report for consideration by the Advisory Committee during the fourth quarter of 2007.
Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета, касающийся отчета об исполнении бюджета за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года и предлагаемого бюджета МООННГ на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года, говорит, что Консультативный комитет рекомендует утвердить предложения Генерального секретаря в отношении МООННГ на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the report of the Advisory Committee relating to the financial performance report for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and proposed budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 of UNOMIG, said that the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposals regarding UNOMIG for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009.
В пункте 18 отчета об исполнении бюджета говорится, какое решение должна принять Генеральная Ассамблея в связи с финансированием МООНДРК в период с 31 июля 2000 года по 30 июня 2001 года. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 is indicated in paragraph 18 of the performance report.
Генеральный секретарь указывает, что эти расходы в максимально возможной степени будут покрываться за счет ассигнований, предусмотренных по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, а соответствующая информация об этом будет представлена в контексте соответствующего отчета об исполнении бюджета. The Secretary-General indicates that this amount would be absorbed to the fullest extent possible under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008-2009 and reported in the context of the relevant performance report.
Предложенные Генеральным секретарем меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСЛ в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, изложены в пункте 22 отчета об исполнении бюджета. The actions to be taken by the General Assembly, as proposed by the Secretary-General, in connection with the financing of UNAMSIL for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 are set out in paragraph 22 of the performance report.
Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета. As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report.
Как следует из второго отчета об исполнении бюджета Трибунала за двухгодичный период 2006-2007 годов, этот рост расходов обусловлен совместным действием таких факторов, как колебания валютных курсов и усиление инфляции, увеличение окладов в прокуратурах и секретариате и назначение трех резервных судей в соответствии с резолюцией 1660 (2006) Совета Безопасности. As indicated in the second performance report of the Tribunal for the biennium 2006-2007, the increase was due to the combined effect of exchange rate fluctuations and inflation, the salary increases in the Office of the Prosecutor and the Registry and the appointment of three reserve judges pursuant to Security Council resolution 1660 (2006).
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНЛ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, изложены в пункте 47 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is indicated in paragraph 47 of the performance report.
Будут приложены все усилия для покрытия этих расходов в рамках нынешних ассигнований, и в контексте второго отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов будет представлена информация об объеме фактических расходов. Every effort will be made to meet those costs within the current appropriation and the actual costs will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009.
Решение, которое необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием Базы материально-технического снабжения в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, сформулировано в пункте 26 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Logistics Base for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is indicated in paragraph 26 of the performance report.
Меры, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНЛ в период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, изложены в пункте 78 отчета об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIL for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is indicated in paragraph 78 of the performance report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.