Sentence examples of "партизанами" in Russian

<>
TED следует за Николасом Негропонте в Колумбию, где он раздаёт ноутбуки на контролируемой партизанами территории. TED follows Nicholas Negroponte to Colombia as he delivers laptops inside territory once controlled by guerrillas.
появление огромной, хорошо вооруженной и подготовленной параллельной армии для борьбы с партизанами не было спонтанным. the emergence of an enormous, vicious, well-armed, and well-trained parallel army to fight the guerillas was not some spontaneous act.
различия между военизированными группировками и наркокартелями, как и между партизанами и картелями, заключаются в нюансах. the distinction between the paramilitaries and the drug cartels, like that between the guerrillas and the cartels, is a nuanced one.
Тем самым, Шри-Ланке (или, если брать другой пример, Колумбии, где всё более вероятным выглядит заключение мира с партизанами FARC) требуется не просто единовременное восстановление справедливости. Thus, more than transitional justice is required in Sri Lanka (or, to take another example, in Colombia, where peace with the FARC guerillas seems increasingly likely).
Во время немногочисленных прямых столкновений между бойцами военизированных групп и партизанами совершались убийства раненых и вышедших из боя лиц. In the few direct confrontations that have taken place between paramilitary groups and guerrillas, injured and incapacitated persons have been murdered.
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное: появление огромной, хорошо вооруженной и подготовленной параллельной армии для борьбы с партизанами не было спонтанным. For years human rights activists and scholars suspected the obvious: the emergence of an enormous, vicious, well-armed, and well-trained parallel army to fight the guerillas was not some spontaneous act.
«Параполитические» разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение: различия между военизированными группировками и наркокартелями, как и между партизанами и картелями, заключаются в нюансах. The parapolítica or paragate revelations seem to confirm another suspicion as well: the distinction between the paramilitaries and the drug cartels, like that between the guerrillas and the cartels, is a nuanced one.
И США, и Колумбия настаивают на том, что американские войска помогают Колумбии в борьбе с контрабандой наркотиков и партизанами исключительно на её собственной территории. Both the U.S. and Colombia say the American troops are solely aiding Colombia to combat drug trafficking and guerrillas internally.
Важно доставить эти ноутбуки в регион, чтобы объединить детей, прежде разобщённых FARC , партизанами, которые появились 40 лет назад, как политическое движение, а затем занялись транспортировкой наркотиков. The importance of delivering laptops to this region is connecting kids who have otherwise been unconnected because of the FARC, the guerrillas that started off 40 years ago as a political movement and then became a drug movement.
В Колумбии мирные переговоры, запланированные на 8 октября в Норвегии между правительством президента Хуана Мануэля Сантоса и партизанами FARC, могут положить конец 40-летней войне и кровопролитию. In Colombia, peace talks scheduled for October 8 in Norway between President Juan Manuel Santos's government and the FARC guerrillas may bring an end to 40 years of war and bloodshed.
Например, убийство в июле 2007 года в Ла-Ормига, Путумайо, четырех женщин, предположительно из-за того, что они были заражены СПИДом, считались наркоманками и находились в контакте с партизанами. For example, the murder of four women in La Hormiga, Putumayo, in July 2007, supposedly because they were suffering from AIDS, considered to be drug addicts and to have maintained relations with guerrillas.
Урибе был переизбран чуть больше года назад подавляющим большинством голосов, что было данью популярности и эффективности его политики "демократической безопасности", направленной на борьбу как с партизанами, так и с общим насилием в стране. Uribe was re-elected just over a year ago by a landslide, a tribute to the popularity and effectiveness of his "democratic security" policy of combating both the guerrillas and the country's generalized violence.
В то время как внимание всего мира поглощено Ираком, Колумбийский план, разработанный Соединенными Штатами для борьбы с наркотиками и левыми партизанами в Колумбии, может вскоре стать общей стратегией для остальных стран андского региона, если не всей Латинской Америки. While the world's attention is riveted on Iraq, the Colombia Plan, developed by the United States to fight drugs and left-wing guerrillas in Colombia, may soon be applied as a general strategy across the nations of the Andes, if not all of Latin America.
Те системы оружия, которые способны изменить ход и исход крупной конфронтации между двумя армиями, скажем, китайской и американской, окажутся бесполезны при асимметричном сценарии, когда войска будут воевать в городских условиях (например, израильская армия с палестинскими партизанами в Газе или с ливанской «Хезболлой» в пригородах Бейрута. A system that could be a game-changer in a major confrontation between two conventional forces — say, China and the United States — could be of little utility in an asymmetrical scenario pitting forces in an urban theater (e.g., Israeli forces confronting Palestinian guerrillas in Gaza or Lebanese Hezbollah in the suburbs of Beirut).
В Антиокии, Арауке, Чоко, Нариньо и Путумайо были зарегистрированы принудительные перемещения в результате угроз и актов насилия, ответственность за которые возлагается на КРВС-НА и НАО, в результате столкновений между этими двумя группами, столкновений между партизанами и военизированными формированиями и в результате боевых действий между силами безопасности и подрывными группами. Forced displacements were reported in Antioquia, Arauca, Chocó, Nariño and Putumayo, resulting from threats and acts of violence attributed to the FARC-EP and ELN, clashes between these two groups, fighting between guerrillas and paramilitaries, and armed clashes between the security forces and subversive groups.
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет. The FARC guerrillas have held some of their kidnapping victims for many years.
В отличие от партизан в странах вроде Колумбии, они действуют за пределами государственных границ. Unlike the guerillas in a country like Colombia, they operate across national borders.
Население ряда зон пострадало в результате перекрытия дорог и действий партизан. Communities in several areas were affected by blockades and guerrilla actions.
В июне 1919 года 400 партизан застали врасплох стоявших лагерем у Романовки американских солдат, убив 24 из 72-х. In June 1919, four hundred guerillas caught a sleeping American encampment at Romanovka by surprise, killing twenty-four American soldiers out of a force of seventy-two.
Это символ, политическое заявление, любимое оружие партизан и террористов времен холодной войны. It is an icon, a political statement, the favored weapon of guerrillas and terrorists during the Cold War.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.