Sentence examples of "очевидно" in Russian with translation "apparent"

<>
Сейчас стало очевидно, что не может. It is now apparent that this was not the case.
Очевидно, что Евросоюз необходимо переосмысливать заново. It is apparent that the EU needs to be rethought.
И сегодня очевидно, насколько влиятельным он является. And now it is apparent how influential it has actually been.
Нигде это так не очевидно, как в Японии. Nowhere is this more apparent than in Japan.
Это стало очевидно с ростом выработки возобновляемой энергией. That has become apparent in the growth of renewable energy generation.
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle.
Однако сегодня становится все более очевидно, что они ошибались. However, as it is becoming increasingly apparent, they were wrong.
Стало очевидно, что водителю большого автомобиля просто негде остановиться. It was becoming apparent that the large car driver cannot stop in London any more.
Сегодня же очевидно, что ислам не связан с ростом численности населения. Today, it is readily apparent that Islam is not connected with population growth.
Спустя шесть десятилетий, очевидно, что взгляды Кеннана были ближе к истине. Six decades later, it is apparent that Kennan’s view was closer to the mark.
Что было более очевидно — это отношение к Путину некоторых представителей правого крыла. What has been more obviously apparent is the view of Putin from some corners of the right wing.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: быстро растущее население. In many of the most severely affected areas, one other thing is apparent: a rapidly growing population.
Однако вскоре стало очевидно, что высокий уровень постоянных затрат определяется структурными причинами. However, it quickly became apparent that underlying structural issues drove its high fixed-cost base.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна. With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable.
Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе. Even at this early stage, it is apparent that the agreement has empowered Iran regionally.
Очевидно, в качестве компромисса турки и армяне отказались выступить на церемонии с заявлениями. In an apparent compromise, neither the Turks nor the Armenians made a statement at the ceremony.
Да, хорошо, очевидно что энергия здесь протекает как бы сквозь и не фокусируется. Yes, well, it's apparent that the energy here flows right through with no chance to focus.
Очевидно, что это способно крайне пагубно сказываться на американских политических институтах и ценностях. The potential corrosive effect on America’s political institutions and values are all too apparent.
В 2014 году, когда цены на нефть начали падать, это стало совершенно очевидно. This became readily apparent in 2014, when oil prices started plummeting.
Но сейчас очевидно, что даже военные могут быть взяты под контроль одной политической партии. But now it is apparent that even the military may be brought under the control of a single political party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.