Sentence examples of "оценка" in Russian with translation "estimating"

<>
При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность: Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value:
На сессионном семинаре будут рассмотрены теория и практика оценки потенциального предложения древесины, первая оценка по Европе и некоторые национальные тематические исследования. An in-session seminar will examine the theory and practice of estimating potential wood supply, a first estimate for Europe and a number of national case studies.
Оценка масштабов уклонения от уплаты налогов юридическими и физическими лицами, производящих товары и услуги и обязанных составлять баланс и декларацию о доходах. Estimating how far the payment of taxes is avoided by legal and natural persons producing goods or services and obliged to complete a balance sheet and declaration of income
К числу таких мер относился сбор информации о количестве участников, оценка и выявление тех, кто может выступить с протестом, и их контрмероприятий. These measures included gathering of information on the number of participants, estimating and identifying possible remonstrants and their counter-activities.
Таким образом, продолжительность рассмотрения дела и, следовательно, оценка расходов, связанных с представлением обоснований с целью убедить национальный суд в необходимости отклонения иска, будет зависеть от многих факторов. It follows that the duration of the case and, consequently, estimating the costs of convincing a national court to dismiss the appeal will depend on many variables.
Полная оценка экономической ценности земельных и водных ресурсов, включая их экологическую и эстетическую ценность, сопряжена с особыми проблемами, и экономисты и их соответствующие учреждения используют для этого целый ряд методов. Estimating the full economic value, including environmental and amenity assets, of land and water poses particular problems, and a range of solutions have been employed by economists and their respective institutions.
проверка показаний и оценка ответственности за действия уполномоченных сотрудников полиции не могут проводиться надлежащим образом для установления того, были ли приняты все меры, прежде всего в связи с нехваткой времени и невозможностью оценки всех событий, также с учетом наличия большего числа граждан. Proceedings of checking evidence and estimating liability for the actions of authorized police officers cannot be performed in an appropriate way to establish if all measures were undertaken, first of all because of the lack of time and the impossibility of realizing all events, taking into account also the large number of citizens.
Оценки глубины и продолжительности текущего российского кризиса Estimating the depth and duration of Russia’s ongoing crisis
По приблизительной оценке, космический док в 2.1 часа. Estimating space dock in 2.1 hours.
Это явно показывает большой пробел в оценке объема мировых промышленных отходов. This clearly shows a large gap when estimating the amount of world industrial waste.
Они должны разработать надежный метод оценки базовой равновесной цены на нефть. They must come up with a credible method for estimating the underlying equilibrium price of oil.
Модель ВВП в ФРС Атланте является оценкой еще ниже уровня 0,1%. The Atlanta Fed’s GDP model for example is estimating an even lower 0.1% pace.
Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок. I still do a lot of that, mainly for estimating.
Одна Сторона высказала сомнения в отношении надежности концепции ПГП для оценки ее выбросов ПГ. One Party questioned the validity of the GWP concept in estimating its GHG emissions.
Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях. Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue.
Она позволяет рассчитывать атмосферное осаждение соединений серы и азота для оценки воздействия на экосистемы. It was able to calculate the atmospheric deposition of sulphur and nitrogen compounds for estimating ecosystem impacts.
В последние годы был достигнут значительный прогресс в оценке биомассы древостоя и тенденций ее роста. In recent years there has been considerable progress in estimating stand biomass and growth trends.
Для повышения надежности оценки воздействия загрязнения воздуха использовались различные динамические модели и функции " доза-реакция ". Different dynamic models and dose-response functions were being used to increase the robustness of estimating air pollutant effects.
Для этого может потребоваться тестирование (с оценкой результатов поиска), чтобы определить приблизительный размер результатов поиска. This may require some testing (by estimating the search results) to size the search results appropriately.
Такие данные могут способствовать выявлению фитопланктона и оценке хлорофилла-а, взвешенных наносов и растворенного органического вещества. These data can help in identifying phytoplankton and in estimating chlorophyll-a, suspended sediment and dissolved organic matter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.