Sentence examples of "охватывать" in Russian with translation "cover"

<>
Тематический документ должен охватывать следующие моменты: The issue paper should cover the following items:
Предлагаемая ОЦР будет охватывать вопросы безопасности землеройных машин. The proposed CRO will cover safety for earth-moving machinery.
Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны. All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system.
Каждая книжка МДП может охватывать до четырех пунктов погрузки и разгрузки. Each TIR Carnet may cover up to four points of loading and unloading.
Такая база данных будет охватывать как развитые, так и развивающиеся страны. The knowledge base will cover both developed and developing countries.
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны. Broad coverage: All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system.
Это совместное мероприятие будет охватывать все семь лагерей и потребует несколько месяцев. The joint exercise will cover all seven camps over the next few months.
Примечание 1: Раздел " Основные загрязнители " должен охватывать период с 1980 по последний год. Note 1: Main Pollutants should cover the timespan from 1980 to latest year.
С моей точки зрения, перезагрузка контроля за обычным вооружением должна охватывать пять сфер. So, in my view, a re-launch of arms control must cover five areas.
Поэтому такие обязательства могут охватывать все интермодальные грузовые единицы, находящиеся в обращении в Сообществе. Therefore, these obligations could cover all intermodal loading units that are in circulation in the Community.
Предполагалось, что эта проверка будет охватывать все остающиеся задачи ККООН, а также планы будущей деятельности. It expected to cover all residual tasks of UNCC, as well as plans for future activities.
Отсюда следует, что в настоящем проекте статей не нужно охватывать обязательства, вытекающие из правил организаций. This would entail that the present draft articles should not cover breaches of obligations under the rules of the organization.
Сеансы — сессии являются частью программ и могут охватывать конкретные процессы или технологии из соответствующей программы. Sessions – Sessions divide up tracks and can cover specific processes or techniques that are relevant to each track.
Он будет охватывать программы, бюджеты, закупочную деятельность, управление активами, информационно-коммуникационную технологию и управление людскими ресурсами. It will cover programmes, budgets, procurement, asset management, information and communications technology and human resource management.
План оценки на период осуществления СССП будет охватывать ключевые темы и предметные области, имеющие стратегическое значение. The evaluation plan for the duration of the MTSP will cover key themes and topics of strategic significance.
Они могут охватывать такие вопросы, как работоспособность и восстановление системы, соглашение о доступе пользователей и технические улучшения. These may cover issues such as system availability and recovery, user access agreements and technical improvements.
Анализ издержек будет охватывать расходы не только на издание и распространение документа, но и на его составление. The cost accounting would cover not only the expense of publication and dissemination, but of drafting as well.
Сведения для настройки правил политики согласно конкретным потребностям вашей организации, которые могут не охватывать существующие шаблоны DLP. Information to help you configure policy rules to meet the specific needs of your organization which may not be covered in one of the pre-existing DLP templates.
Правила могут охватывать такие вопросы, как право на присутствие и участие, кворум, председатель и общее ведение собрания. Issues to be covered by such rules may include eligibility to attend and participate, quorum, chairing and general conduct of the meeting.
В последние годы, вследствие глобального потепления, они стали охватывать примерно 10% суши - рост в 25-50 раз. In recent years, because of global warming, they now cover about 10 percent - an increase by a factor of 25 to 50.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.