Sentence examples of "официальный" in Russian with translation "formal"

<>
Шансов на официальный альянс мало Little Chance of a Formal Alliance
Один официальный, один деловой, один немного спортивный. One for formal, one for business, one a little sporty.
Гольдштейн был одет в официальный костюм прошлого века. Goldstein was wearing formal turn-of-the-century clothes.
Неизменный атрибут бумажных сопроводительных писем — официальный стиль форматирования. One thing that hasn't changed with the old paper cover letter is you need this very formal formatting.
Почистите ваши смокинги, джентльмены, это весенний официальный сезон. Dust off your tuxes, gentlemen, it's spring formal season.
Мы не можем ехать, если это не официальный приём. We're not allowed to go without a formal reception.
Когда мы закончим снимать здесь, то устроим официальный визит. After we finish filming here, we are planning to make a formal visit.
Я надеюсь, ты присоединишься ко мне на вечеринке, чтобы совершить твой официальный дебют. I hope you'll join me at this party to make your formal debut.
16 августа МООНВС получила официальный письменный запрос об оказании помощи в проведении выборов от правительства Южного Судана. On 16 August, UNMIS received a formal written request for electoral assistance from the Government of Southern Sudan.
В Законе о гражданском союзе 2004 года разрешено вступление однополых пар с устоявшимися взаимоотношениями в официальный гражданский союз. The Civil Union Act 2004 enables same-sex couples in a committed relationship to enter into a formal civil union.
6 января СКП и КОД-Гома вступили в официальный альянс, после чего лидер СКП Лубанга направился в Кигали. On 6 January, UPC and RCD-Goma entered into a formal alliance, following which UPC leader Lubanga travelled to Kigali.
к ежегодной сессии каждый ОВО должен готовить краткий официальный документ с описанием своих достижений, проблем и новых задач. that for the annual session, a brief formal document be prepared by each PSB outlining its accomplishments, problems and challenges.
Даже во время Первой мировой войны Вашингтон воевал как "ассоциированная держава", а не как официальный член союзной Антанты. Even during World War I Washington fought as an "associated power," rather than a formal member of the allied Entente.
27 января он направил в Генеральную прокуратуру России официальный запрос с требованием проверить информацию о гибели российских солдат на Украине. On Jan. 27, he sent the Russian prosecutor general a formal request asking him to verify information about Russian soldiers killed in Ukraine.
к ежегодной сессии каждый основной вспомогательный орган должен готовить краткий официальный документ с описанием своих достижений, проблем и новых задач. For the annual session, a brief formal document should be prepared by each principal subsidiary body outlining its accomplishments, problems and challenges.
По этой причине официальный анализ технической и экономической осуществимости соблюдения предельных значений ВМНП в настоящих гтп по ВВЦ не проводился. For this reason, no formal analysis of the technical and economic feasibility of the WNTE limits in this OCE gtr has been undertaken.
Учитывая нехватку опытного персонала в большинстве таких занимающихся расследованиями секций, представляется маловероятным, что будет подготовлен официальный меморандум о взаимопонимании (МОВ). Considering the shortage of staff experienced by most of these investigation sections, it is unlikely that a formal memorandum of understanding (MOU) will be established.
В марте Япония заявила Китаю официальный протест после того, как китайский вертолет пролетел над японским эсминцем в Восточно-Китайском море. In March Japan made a formal protest to China after a Chinese helicopter buzzed a Japanese destroyer in the East China Sea.
Финансовый отчет – это официальный отчет о финансовой активности и показателях эффективности физического лица, организации или какого-либо иного юридического лица. A financial statement is a formal report detailing the financial activities and performance of a business, individual or other entity.
Чтобы быть эффективным, официальный правовой режим защиты прав инвесторов требует наличия некоррумпированной, независимой судебной системы, имеющей право принудительной реализации своих решений. To be effective, a formal legal regime protecting investors' rights requires a non-corrupt, independent judiciary with enforcement power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.