Exemplos de uso de "официальные данные" em russo

<>
Китай выпустит свои официальные данные по производственному PMI в среду и рынок ожидает еще один показатель ниже 50, который будет третий по счету. China will release its official March manufacturing PMI on Wednesday and the market expects another reading below 50, which would be the third in a row.
Однако такого не произошло, и в очередной раз официальные данные показали значительный рост – на этот раз порядка 4.5 млн. баррелей, впрочем, значительно меньше, по сравнению с последними неделями. However this wasn’t to be as the official data once again showed a sharp increase in stocks– this time to the tune of 4.5 million barrels, admittedly a slower pace compared to recent weeks.
Но после показателей API трейдеры опасаются, что официальные данные также укажут на значительное увеличение количества запасов. But after the API’s numbers, traders fear the official stockpiles data will also show a sharp build.
Министерство энергетики США опубликует официальные данные по количеству запасов в 15:30 BST (10:30 EDT), которые, как предполагается, отобразят сокращение на 1.2 млн. баррелей. The US Department of Energy will publish the official inventories data at 15:30 BST (10:30 EDT), which is expected to show a 1.2 million drawdown.
К примеру, я этого не сделал, поэтому четверо членов моей семьи не вошли в официальные данные об эмиграции в Германию за 2014 год. I didn't, so my family of four is not included in the 2014 Russian statistics of emigration to Germany.
Как показывают официальные данные, страна во втором квартале продала облигации американского казначейства на сумму около 2,5 миллиарда долларов. The nation sold about $2.5 billion of Treasury bonds in the second quarter, official data show.
Надежной статистики по расселению беженцев не существует. Последние официальные данные имеются за 2015 год, и они показывают, что 61 процент искателей убежища жил в приемниках для беженцев или в квартирах общего проживания. То есть, жили они совместно, а не в домах на одну семью. There are no reliable statistics on how the newcomers are housed; the latest available official data are from the end of 2015, and they show that 61 percent of the asylum seekers lived in reception facilities or shared housing, not in normal one-family apartments.
Официальные данные показали, что Шеин – член партии «Справедливая Россия», немногочисленной группы левых взглядов, обладающей незначительной фракцией в Государственной Думе – набрал лишь 30% голосов в Астрахани против 60% голосов, отданных за Михаила Столярова, кандидат от путинской партии «Единой России». Official data show that Shein – a member of Fair Russia, a moderate leftist group that has a small faction in the lower house of Russia’s parliament – garnered only 30 percent of the vote in Astrakhan, compared with 60 percent for Mikhail Stolyarov, the candidate for Putin‘s party, United Russia.
Всякий раз, когда я указываю на официальные данные российской статистики, показывающие, что эмиграция сегодня намного ниже, чем в 1990-е годы и даже в «хороший» период в начале правления Путина, многие люди вежливо замечают, что доверять данным Росстата по эмиграции особо не следует. (Другие гораздо менее вежливо говорят, что я глупый и малодушный человек, раз говорю такие вещи и доказываю, что эмиграция из России не увеличивается.) Whenever I point out that official Russian statistics indicate that emigration is a lot lower now than it was during the 1990′s or even during the “good” days early in Putin’s reign, many people politely note that Rosstat emigration data is not particularly trustworthy (others much less politely say that I must be particularly stupid or craven to even consider the possibility that emigration from Russia isn’t increasing).
Следует со всей очевидностью признать, что официальные данные об инфляции крайне неутешительны и означают, что покупательская способность среднестатистической российской семьи за последние несколько месяцев резко понизилась. As should be obvious, the official inflation figures are terrible and mean that the average Russian family has seen its purchasing power sharply deteriorate over the past few months.
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года. Official data suggest that the US economy entered into a recession in the first quarter of this year.
Со стагнацией доходов большинства американцев в течение полутора десятилетия стало ясно, что модель экономики США не работала на благо большинства граждан, независимо от того, что говорили официальные данные по ВВП. With most Americans' incomes stagnating for a decade and a half, it was clear that the US economic model was not delivering for most citizens, whatever official GDP data said.
Достаточно только взглянуть на официальные данные, включая внешний долг Греции, который составляет 170% от национального дохода, и ее увеличивающийся государственный бюджетный дефицит (около 13% от ВВП). One has only to look at official data, including Greece's external debt, which amounts to 170% of national income, or its gaping government budget deficit (almost 13% of GDP).
Согласно результатам проведённого McKinsey Global Institute стресс-теста, если Китай будет и дальше следовать выбранной модели роста с опорой на инвестиции в долг, тогда доля плохих кредитов вырастет с 1,7% сегодня (это официальные данные) до 15%, причём всего лишь за два года. A stress-test analysis by the McKinsey Global Institute found that if China continued to pursue its debt- and investment-led growth model, the ratio of nonperforming loans could rise from 1.7% today (according to official figures) to 15% in just two years.
Однако когда в 2003 году вспыхнула эпидемия тяжёлого острого респираторного синдрома (ТОРС), доктор Цзян понял в апреле, что официальные отчеты Министерства здравоохранения о всего 19 подтвержденных случаях заболевания в Пекине были недостоверными, поскольку ему лично было известно о количестве случаев заболевания, почти в десять раз превышающем официальные данные. However, as the SARS epidemic flared up in 2003, Dr. Jiang realized in April that Health Ministry reports of only 19 confirmed cases of the disease in Beijing were bogus - he knew of almost ten times that amount.
В действительности, оптимисты уверяют, что официальные данные по росту частного сектора занижают темпы и масштабы движения России в сторону частной собственности, если принять во внимание усилия частных предприятий, прилагаемые для уклонения от налогов, что достигается сокрытием сделок или преуменьшением их размеров. Indeed, optimists contend that official data on private sector growth may actually understate the pace and magnitude of Russia’s move toward private ownership, given efforts by private businesses to avoid tax liabilities by not registering or by under reporting transactions.
Правительство перестало публиковать официальные данные о безработице больше года назад. The government hasn’t reported official unemployment rates in over a year.
Официальные данные часто превосходили ожидания, этим отражая устойчивость, адаптивность и инновационный характер экономики США, но докризисные размеры потребительских расходов и подобная модель роста вряд ли повторятся. Official data have often been better than expected, reflecting how resilient, adaptive, and innovative the US economy is, but pre-crisis consumer-spending and growth patterns are unlikely to recur.
В то время как Соединенные Штаты недавно сообщили о росте ВВП в третьем квартале на 3,5%, предположив, что самый серьезный кризис со времен Великой Депрессии миновал, американская экономика фактически гораздо слабее, чем предполагают официальные данные. While the United States recently reported 3.5% GDP growth in the third quarter, suggesting that the most severe recession since the Great Depression is over, the American economy is actually much weaker than official data suggest.
Но официальные данные (ежемесячные показатели потери рабочих мест и доходы) о ежемесячной потере рабочих мест и доходах показывают очевидное V-образное движение и здесь: как показано на графике ниже, конец свободного падения в частном секторе занятости пришел именно тогда, когда произошла инаугурация Обамы. But official data on monthly job losses and gains reveal an obvious V-shape here, too: as the graph below shows, the end of the free-fall for private-sector employment came precisely when Obama was inaugurated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.