Sentence examples of "отсутствующего" in Russian

<>
Здесь 0x2BE2 — имя отсутствующего файла E0002BE2.log. Where 0x2BE2 would be the missing log file, E0002BE2.log.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Из проекта статьи 49 вполне очевидно, что держателю коносамента ничье специальное разрешение не требуется; в тех случаях, когда он не выполняет свои обязанности, искать его обязан перевозчик, которому это обычно нетрудно, а если перевозчик не сможет найти держателя, он должен будет запросить инструкции у грузоотправителя по договору, которому, правда, может понадобиться разрешение отсутствующего держателя. Under draft article 49, the holder of the bill obviously needed no special authorization; when the holder was in default, the carrier, who was generally in a good position to do so, was under the obligation to search for the holder, and if the carrier could not find the holder, it must ask for instructions from the shipper, who admittedly might have to seek authorization from an absent holder.
Удаление значения отсутствующего типа адреса из атрибута disabledGatewayProxy. To remove the missing address type value from the disabledGatewayProxy attribute.
С руин другой империи, России, я бы добавил: нет ничего заметнее отсутствующего памятника. From the ruins of another empire, Russia's, I would add: There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Восстановление базы данных предполагает замену поврежденного, проблемного или отсутствующего файла базы данных ее резервной копией. To restore a database is to use a backup copy of that database to replace a database file that is damaged, has data problems, or is missing completely.
В 2014 году там уже был неловкий дипломатический кризис, продлившийся восемь месяцев, однако сегодняшняя проблема уходит своими корнями в 1995 год, когда отец катарского эмира Тамима Хамад отстранил от власти своего никчемного и вечно отсутствующего отца. Although there was an awkward eight-month diplomatic hiatus in 2014, the root of today’s trouble harkens back to 1995, when Emir Tamim’s father, Hamad, ousted his increasingly feckless and absent father from power in Doha.
Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного. We would then take that regeneration template and insert it into the missing meniscus cartilage to regrow that in a patient's knee.
Если анализатору сервера Exchange не удается найти DLL-файл, то выводится предупреждение с указанием имени и пути отсутствующего файла. If the Exchange Server Analyzer does not locate the .dll file, the Exchange Server Analyzer displays a warning detailing the file name and path of the missing .dll file
Но тот факт, что власть ЕЦБ является лишь технократическим заменителем отсутствующего в еврозоне демократического политического института, остается серьезной проблемой и в 2013 году. But the fact that the ECB’s power is only a technocratic substitute for the eurozone’s missing democratic political institutions will remain a growing problem in 2013.
Однопроцентное замедление роста в промышленно развитых странах грубо можно приравнять к 350 миллиардов долларов отсутствующего совокупного спроса ежегодно, дополнительно к дефициту, который является результатом восстановления баланса в США. A 1% slowdown in advanced-country growth translates into roughly $350 billion of missing aggregate demand every year, in addition to the shortfall because of rebalancing in the US.
Промышленная стратегия должна быть направлена на устранение регламентационных препятствий экономической деятельности и создание «отсутствующего среднего звена» путем поддержки развития инновационных и динамичных малых и средних предприятий, способных конкурировать на местных и международных рынках. Industrial strategy should aim at removing regulatory obstacles to economic activity and should focus on building the “missing middle” by supporting the development of innovative and dynamic small and medium-size enterprises capable of competing locally and internationally.
Это относится особенно к менее крупным развивающимся странам и наименее развитым странам, в которых статус вопросов, касающихся потенциала в области науки, техники и инновационной деятельности, необходимо поднять с отсутствующего или маргинального компонента в повестке дня в области развития до неотъемлемого элемента стратегии каждой страны в деле сокращения масштабов нищеты и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. This was particularly true for the smaller developing countries and least developed countries, where science, technology and innovation capacity should be elevated from a missing or marginal component of the development agenda to an essential element of every country's strategy for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals.
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
Насилие в списке явно отсутствует. Violence is conspicuously absent from the list.
Она отсутствовала из-за простуды. She was absent due to a cold.
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. The manager was out, so I left a message with his secretary.
Особенно когда Его Светлость отсутствует. Especially when His Lordship is away in his domain.
Вообще-то, я хочу чтобы почаще отсутствовал. I wish he'd stay out more often.
Отсутствует спецификация дисков группы хранилища Storage group drive specification is missing
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.