Sentence examples of "отравление воды" in Russian

<>
Сельскохозяйственные мега-корпорации часто несут ответственность за отравление воды и земель, что приводит к невероятно вредной для здоровья продукции, выливающейся нам потом в миллиарды расходов на здравоохранение и потери производительности. Mega agricultural operations often are responsible for poisoning our waterways and our land, and it produces this incredibly unhealthy product that costs us billions in healthcare and lost productivity.
В итальянском Уголовном кодексе устанавливается мера наказания в виде лишения свободы на срок не менее 15 лет за любые действия, направленные на отравление воды, а также продуктов питания в целях содействия распространению бактериологических средств, делающих воду и продукты питания опасными для здоровья человека. Italian Penal Code sanctions with imprisonment of no less than 15 years any action aimed at poisoning water as well as edible goods in order to facilitate the spreading of bacteriological agents that make water and edible goods dangerous for human health.
поджог, взрывы, циркуляция опасных газов, наводнения, кораблекрушения, аварии на железной дороге или прекращение движения поездов, автомобильные аварии и авиакатастрофы, общая нехватка питьевой воды или заражение водоисточников или водопроводов или отравление или помещение опасных веществ в товары или объекты общественного пользования. Arson, causing explositions, circulation of dangerous gases, causing of flooding, shipwreck, accident or failure of trains, cars or aircraft, general shortage of drinking water or contaminating water sources or water pipes or poisioning or placing dangerous substances in merchandise or objects for public use.
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине. A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
У вас когда-нибудь было пищевое отравление? Have you ever had food poisoning?
Принеси мне стакан воды. Bring me a glass of water.
Похоже, у меня отравление. It seems like I have a food poisoning.
Попей воды из ручья. Drink water from a stream.
Испания, где также имеются значительные запасы, продлила лицензии на поисково-разведочные работы, но пока не дала свои экологические экспертные заключения. А некоторые ее регионы вообще запретили данную технологию, опасаясь, что из-за нее произойдет отравление подземных вод. Spain, another country with sizable reserves, extended exploration licenses but hasn’t yet granted environmental approvals, and several regions banned the technique out of fear it could contaminate underground water.
Воды больше, чем нужно. There is more water than is needed.
Точно таким же предположением руководствовался лондонский суд, заключивший, что Путин, «вероятно», одобрил отравление Литвиненко. This was the same reasoning used by a London court to conclude that Putin “likely” approved the polonium murder of Litvinenko.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Он даже обвинил свою бывшую союзницу Тимошенко в измене, возложил вину за свое отравление в 2004 году на былых политических союзников, а не на русских, как предполагалось изначально. Yushchenko even accused former ally Tymoshenko of treason and blamed his poisoning in 2004 on onetime political allies rather than the Russians, the initial suspects.
Я налил в ведро воды. I poured water into the bucket.
Убийство бесстрашной журналистки Анны Политковской, заключение в тюрьму бывшего олигарха Михаила Ходорковского, отравление полонием ставшего диссидентом бывшего оперативника КГБ Александра Литвиненко — это лишь некоторые яркие примеры, показывающие, что с правительством Путина лучше не конфликтовать. The assassination of the intrepid reporter Anna Politkovskaya, the jailing of ex-tycoon Mikhail Khodorkovsky, the poisoning via polonium of the former-KGB-operative-turned-dissident Alexander Litvinenko — these are just some prominent examples that demonstrate that Putin’s government is not one you want to antagonize.
Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Give me a glass of water, please.
Таинственным фигурам из руководства системы безопасности приписывают убийство двух выдающихся либеральных политиков – Галины Старовойтовой в 1998 году и Сергея Юшенкова в 2003-м, а также возможное отравление третьего – Юрия Щекочихина, которое произошло также в 2003 году (обстоятельства его смерти менее понятны). Возможно, эти люди из тени действовали самостоятельно, но с молчаливого согласия и даже одобрения своих друзей, близких к властям. The assassinations of two outstanding liberal politicians, Galina Starovoitova in 1998 and Sergei Yushenkov in 2003, and the probable poisoning of a third, Yury Shchekochikin, also in 2003 (the circumstances of his death are less clear), are attributable to shadowy figures from the security establishment, perhaps acting autonomously but with a nod and a wink from friends closer to government.
Нельзя разбивать лагерь там, где нет воды. Camping is impossible where there is no water.
Чтобы поддержать правду, нам говорят, что не надо расследовать старые преступления, даже обезглавливание журналиста и отравление президента. To promote the truth, we are told that old crimes - even the beheading of a journalist and the poisoning of our president - must not be closely examined.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.