Sentence examples of "отклонением" in Russian with translation "deviation"

<>
Вы покупаете по цене 1,30582 с «Максимальным отклонением» в 10 пунктов. You click on the BUY order at a price of 1.31582 with “Maximum deviation” of 1.
Продолжается работа над сооружением стены на оккупированной палестинской территории с отклонением от «зеленой линии» и в нарушение Консультативного заключения Международного Суда. Construction work on the barrier within occupied Palestinian territory, in deviation from the Green Line and in contravention of the International Court of Justice Advisory Opinion, continues.
В период с января по декабрь 2002 года в шести странах региона отмечались крайне высокие колебания номинальных валютных курсов со стандартным отклонением свыше 50. Between January and December 2002, six countries in the region had extremely high nominal exchange rate volatility, with standard deviations of more than 50.
Например, если вы установите проскальзывание с «Максимальным отклонением» в 5 пунктов, и рынок совершит движение на 6 пунктов не в вашу пользу, Ордер будет отклонен, так как он не будет соответствовать заданному вами параметру. For instance, if you set slippage with “Maximum deviation” of 5 pips, and the market moved against you by 6 pips, then your order will be rejected because it does not meet your “Maximum deviation” criteria.
Было указано, что зачастую в коносаменты включаются обширные положения, касающиеся изменений в маршруте судна, и был поставлен вопрос о том, будет ли вследствие этого возможным для договаривающихся сторон определить в своих договорах то, что они понимают под " разумным отклонением судна от курса ". It was stated that there were often extensive clauses on changes in the route of the ship found in bills of lading, and issue was raised whether it would be consequently possible for contracting parties to define in their contracts what they intended to be a “reasonable deviation”.
В докладе, подготовленном компанией «Мерсер инвестмент консалтинг инк.» рекомендовано включение в портфель вложений в частный акционерный капитал и хедж-фонд фондов, поскольку использование этих дополнительных классов активов позволит снизить общий риск в связи с портфелем инвестиций, измеряемый стандартным отклонением, и повысить при этом доходность. The report, which was prepared by Mercer Investment Consulting Inc., recommended the incorporation of private equity and hedge fund of funds into the portfolio, because the implementation of those additional asset classes would reduce the overall risk of the portfolio, as measured by standard deviation, while improving the return.
отмечая с обеспокоенностью, что Куба, Соломоновы Острова и Эквадор пока еще не ответили на изложенную в рекомендации 40/1 сорокового совещания Комитета по выполнению просьбу о том, чтобы они урегулировали нерешенные вопросы с допущенным отклонением в отношении отдельных регулируемых веществ ко времени проведения нынешнего совещания Комитета по выполнению, Noting with concern that Cuba, Ecuador and the Solomon Islands have not responded to the request recorded in recommendation 40/1 of the fortieth meeting of the Implementation Committee that they resolve their outstanding consumption deviations in respect of certain controlled substances by the time of the current meeting of the Implementation Committee,
В справочнике сохранены основные связи с РПБ5 и СНС 1993 года. В то же время в нем расширены характеристики финансовых инструментов, обеспечивается более подробное описание задолженности и дается понятие остающегося до погашения срока (что является отклонением от базового термина существующего счета), а также две дополнительные оценки задолженности (которые отличаются от рыночной оценки). While maintaining the core links with BPM5 and 1993 SNA, the manual extends the characteristics of financial instruments, provides more details on debt, and introduces remaining term-to-maturity (deviation from original term of existing account) and two valuations of debt in addition (deviation from market valuation).
Вместе с тем проект по поэтапному отказу от бромистого метила пользуется полной поддержкой как правительственных ведомств, так и производителей дынь, бананов и табака, и в связи с допущенным в 2004 году отклонением от требуемых уровней потребления эти заинтересованные субъекты разработали стратегию принятия мер по завершению данного проекта и обеспечению того, чтобы Гондурас достиг пересмотренных целевых показателей, закрепленных в решении XVII/34. The methyl bromide phase-out project, however, had the full support of both Government bodies and melon, banana and tobacco producers and, in response to the 2004 consumption deviation, those stakeholders had developed a strategy for completing the project and ensuring that Honduras met the revised benchmarks contained in decision XVII/34.
Изменение настроек индикатора Стандартное отклонение Changing the standard deviation indicator settings
Опция "Отклонение" позволяет избежать этого. The "Deviation" option helps to avoid this.
number_1 Низкое стандартное отклонение. number_1 Low standard deviation.
number_1 Высокое стандартное отклонение. number_1 High standard deviation.
Уменьшение и увеличение стандартного отклонения Decreasing and increasing the standard deviation
Национальные отклонения в бюджетной политике. national deviations in budgetary policies.
Стандартное отклонение — величина измерения волатильности рынка. Standard Deviation — value of the market volatility measurement.
Максимальное отклонение для EA и MQL Maximum deviation for EA and MQL
Очень низкое стандартное отклонение означает противоположное. A very low standard deviation reading indicates the opposite.
Суммы отклонений можно подсчитать следующими способами: The deviation amounts are calculated in the following ways:
?d = отклонение прибыли портфеля в отрицательную сторону σd = downside deviation of the portfolio
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.