Sentence examples of "отделался" in Russian

<>
Британский футболист отделался ушибом и растяжением мышц правой руки. The British footballer got off easy with just a concussion and a sprained right hand.
Ты не отделаешься так легко. You're not getting off that easy.
Но мы легко отделались, когда ты сломал руку. But we got off easy when you broke that hand.
Лично я думаю, что вы отделались слишком легко. Personally, I think you all got off too easy.
Ещё надо сказать спасибо, что вы отделались сравнительно дёшево. And you must still say thank you that you got off comparatively cheaply.
Однако Кадыров, вероятнее всего, отделается в худшем случае мягким выговором. Yet at most, Kadyrov probably will get off with a mild reprimand.
Вроде как трудно поверить, что мы так легко отделались, да? Kind of hard to believe we got off so light?
Ну, если это её сложный период, то думаю, что ты отделалась довольно легко. Well, if that's her giving you a hard time, I think you got off pretty easy.
В конце концов, он отделался ушибами. I mean, at the end of the day, he just got banged up some.
В свою очередь Пентагон отделался от Порошенко банальным обещанием «продолжить помогать Украине в ее устремлениях». In their place, the Pentagon sent Poroshenko off with a banal pledge of “continued U.S. support for Ukraine’s efforts.”
Но если бы мы говорили друг с другом на китайском, я бы этим не отделался. If we were speaking Mandarin Chinese with each other, though, I wouldn't have that luxury.
Томми отделался легким испугом, а Кейман получил множественные ожоги третьей степени, перенес неоднократные пересадки кожи, провел несколько месяцев в коме, потерял свою квартиру. So Tommy walks away without a scratch and Kaman suffers a ton of third-degree burns, had a boatload of skin grafts, was in a coma for a couple of months, lost his apartment.
Бывший сотрудник Агентства национальной безопасности Томас Дрейк (Thomas Drake), передававший информацию о перерасходе сметных ассигнований на секретную программу АНБ, также сумел избежать обвинений в шпионаже и отделался одним годом условно. Former NSA official Thomas Drake, who passed along information about cost overruns on a secret NSA program, also managed to have the espionage charges dropped and walked away with a year’s probation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.