Sentence examples of "ответственны" in Russian with translation "responsible"

<>
И каким образом мы ответственны за это? And how are we responsible for this?
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров. Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Люди погибают, офицер Уоррен, и мы думаем, вы ответственны за это. People are dying, Petty Officer Warren, and we think you're responsible.
Это не говорит о том, что они не ответственны за свое поведение. This is not to say that they are not responsible for their behavior.
Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни. It is the responsibility of educators to help their students live satisfying, responsible lives.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров. The US is largely responsible for the failure of the Doha Round of global trade talks.
По результатам другого исследования, дикие кошки ответственны за исчезновение, как минимум, 33 видов птиц. According to an earlier study, feral cats are responsible for the extinction of at least 33 species of birds.
Я не верю, что они лично ответственны или что должны исчезнуть с политической арены. I don't believe they're personally responsible or that they should disappear from the political scene.
Также они, предположительно, ответственны за подобные атаки в прошлом, которые приписывали российской военной разведке. According to Crowdstrike, the attackers demonstrated a high level of expertise in their work and were supposedly responsible for similar attacks in the past that had been attributed to Russian military intelligence.
В результате объекты, за которые ответственны данные соглашения о подключении, более не будут выполнять репликацию. As a result, the objects that these connection agreements are responsible for will no longer replicate.
Существует мнение, что за это частично ответственны китайский экономический бум и рост импорта из страны. It is believed that China's economic boom, and the increase in imports from the country, is partly responsible.
В США, Соединенном Королевстве и других странах большие банки были ответственны за основную нагрузку на налогоплательщиков. In the United States, the United Kingdom, and elsewhere, large banks have been responsible for the bulk of the cost to taxpayers.
Это означает, что они будут ответственны за то, что позволили случиться, каждый год, смертям миллионов людей. That means that they will be responsible for permitting the needless deaths, every year, of millions of people.
Сейчас мы учимся понимать, какие зоны, области мозга ответственны за клинические признаки и симптомы этих заболеваний. We are now learning to understand what are the circuits, what are the areas of the brain that are responsible for the clinical signs and the symptoms of those diseases.
То, что это продолжается, - позор для всех нас, потому что мы ответственны за то будущее, которое создаем. That it continues is a shame upon us all, because we are all responsible for the future that we create.
Безусловно, пистолеты тоже убивают множество людей. Именно они ответственны за большинство смертей от огнестрельного оружия в Америке. Handguns kill plenty of people too, of course, and they’re responsible for the vast majority of America’s gun deaths.
И все мы ответственны за то, чтобы находить солидарные решения и играть свою роль в их осуществлении. We are all responsible for finding shared solutions and for playing our part in implementing them.
Военные были ответственны за внедрение ислама на Ближнем Востоке, а также в Персии, Южной Европе и индийском субконтиненте. The military was responsible for Islam's implantation throughout the Middle East, as well as in Persia, Southern Europe, and the Indian sub-continent.
Я также не хочу сказать, что данные примеры целиком ответственны за экономический успех тех стран, где они присутствуют. Nor do I mean to suggest that these examples are entirely responsible for the economic success of the countries where they are found.
Общество помощи «Врачи без границ» заявило, что только Россия или сирийское правительство могли быть ответственны за эти атаки. The aid group Médecins Sans Frontières has said that only Russia or the Syrian government could possibly be responsible for the attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.