Sentence examples of "ответственные за обеспечение соответствия" in Russian

<>
Если вы настраиваете проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint Server 2016 в локальных развертываниях, администраторы и ответственные за обеспечение соответствия могут использовать Центр обнаружения электронных данных. When you configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint Server 2016 in on-premises deployments, administrators and compliance officers can use the eDiscovery Center.
В локальных средах можно настраивать проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint 2016, чтобы администраторы и лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могли находить Exchange 2016 с помощью центра обнаружения электронных данных SharePoint 2016. In on-premises deployments, you can configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint 2016 so administrators and compliance officers can search Exchange 2016 by using the SharePoint 2016 eDiscovery Center..
После перевода почтового ящика в неактивное состояние администраторы, документоведы или лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могут использовать средства обнаружения электронных данных и удержания на месте в Exchange Online для доступа к нему и поиска в его содержимом. Once you convert the mailbox to an “inactive mailbox,” administrators, compliance officers, or records managers can use In-Place eDiscovery tools in Exchange Online to access and search the contents.
Поиск в локальных почтовых ящиках с использованием поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям. Search on-premises mailboxes using an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer.
Поиск в почтовых ящиках Exchange Online из поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям. Search Exchange Online mailboxes from an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer.
Например, сообщения для определенного клиента могут сначала утверждаться руководителем отдела по отношению с клиентами, а затем — ответственным за обеспечение соответствия требованиям. Или же отчеты о расходах могут утверждаться руководителями на двух уровнях. For example, you can require that messages to a specific customer be approved first by a customer relationship manager and then by a compliance officer, or you can require that expense reports be approved by two levels of managers.
Например, во время поиска обнаружения электронных данных между организациями, служба Azure ACS выдает токены, которые проверяют, может ли администратор или ответственный за обеспечение соответствия требованиям получить доступ к почтовым ящикам в организации Exchange Online и наоборот. For example, during a cross-premises eDiscovery search, Azure ACS issues tokens that verify that an administrator or compliance officer from the Exchange on-premises organization is able to access mailboxes in the Exchange Online organization, and vice-versa.
Поиск в почтовых ящиках Exchange Online из поиска обнаружения электронных данных, запущенного из Exchange Online или центра обнаружения электронных данных в SharePoint Online администратором клиента Office 365 или ответственного за обеспечение соответствия требованиям, который вошел в учетную запись пользователя Office 365. Search Exchange Online mailboxes from an eDiscovery search initiated from Exchange Online or the eDiscovery Center in SharePoint Online by an Office 365 tenant administrator or a compliance officer signed in to an Office 365 user account.
Так, Распоряжением Президента Азербайджанской Республики от 28 января 2005 года начальник Пенитенциарной службы за недостатки в своей деятельности был освобожден от занимаемой должности, а другие высокопоставленные должностные лица данной службы, ответственные за обеспечение осужденных продовольствием, были сняты с занимаемых должностей, привлечены к уголовной ответственности и осуждены. Accordingly, by a presidential order of 28 January 2005, the chief of the prison service was removed from his post for misconduct, and other senior prison officers who were in charge of the prison catering services were removed from their posts, prosecuted and convicted.
Вы несете ответственность за обеспечение соответствия своей Страницы всем применимым законам, стандартам и правилам. You are responsible for ensuring that your Page complies with all applicable laws, statutes, and regulations.
Так, распоряжением Президента Азербайджанской Республики от 28 января 2005 года начальник пенитенциарной службы за допущенные недостатки в своей деятельности был освобожден от занимаемой должности, а другие высокопоставленные должностные лица данной службы, ответственные за обеспечение осужденных продовольствием, были сняты с занимаемых должностей, привлечены к уголовной ответственности и осуждены. Accordingly, by a presidential directive of 28 January 2005, the chief of the prison service was dismissed from his post for misconduct, and other senior prison officers who were in charge of the prison catering services were dismissed from their posts, prosecuted and convicted.
Закон предусматривает следующие обязанности коммерческих банков: разрабатывать процедуры и меры внутреннего контроля, в том числе в отношении ответственности руководителей банков за обеспечение соответствия политики и процедур банков данному закону; разработать постоянно действующую программу профессиональной подготовки персонала; и сообщать в Генеральную прокуратуру о сомнительных или необоснованных операциях. The Law obliged the commercial banks as follows: to work out internal control procedures and measures, including the appointment of bank managers responsible for the conformance of bank policies and procedures to this Law; to work out a continuous program of staff training; and to report to the Central Prosecutor's Office about suspicious or irrational operations.
В случае стран, которые не требуют сертификации, название компании-производителя, указанное на машине, и репутация производителя могут рассматриваться в качестве своего рода " сертификации ", поскольку ответственность за обеспечение соответствия лежит на производителе. For countries that do not require certification, the name of the manufacturer as marked on the machine and the reputation of the manufacturer can be seen as a sort of “certification”, since the responsibility for ensuring conformance rests with the manufacturer.
Станут ли выгоды – возросший доступ к международным рынкам, существеннее, чем издержки на обеспечение соответствия требованиям богатых стран? Will the benefits – increased access to international markets – be greater than the costs of meeting rich countries’ demands?
Вы несете ответственность за обеспечение вашей осведомленности о состоянии вашего счета в любой момент времени, а также мониторинг ваших Сделок с целью обеспечения наличия достаточного количества Доступных для торговли денежных средств на вашем счете с целью поддержания ваших Сделок или продолжения торговли. 13.7 It is your responsibility to ensure that you are aware of the status of your Trading Account(s) at all times and monitor your Trades to ensure you have sufficient Trade Funds Available on your Trading Account(s) to maintain your Trades or continue trading.
Другие должностные лица, ответственные за строительство дорог, признались, что получали на лапу, завышая счета на 30-40% с помощью фальшивых дополнений. Other highway officials admitted having their palms greased by inflating invoices by 30 to 40%, and by false add-ons.
Он также отметил, что Комиссия представила соответствующее предложение для более четкого указания способов применения проводящихся испытаний на обеспечение соответствия установленным требованиям и передал Совету предложение о внесении поправок в директиву 70/220/ЕЕС, c тем чтобы отложить обязательное применение бортовых диагностических средств (БДС) на транспортных средствах, работающих на СНГ и СПГ. He also said that the Commission had presented a proposal in order to better specify the application of the in-use compliance testing and had submitted to Council a proposal to amend Directive 70/220/EEC in order to postpone the mandatory application of the On-Board Diagnostic (OBD) for LPG- and CNG-fuelled vehicles.
11.4 ¬ы несете единоличную ответственность за обеспечение конфиденциальности информации, котора¤ содержитс¤ в сообщени¤х, полученных FxPro. 11.4 You are solely responsible for the privacy of any information contained within the communication received by FxPro.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози. Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
Целями предпринятых действий были следующие: увеличение и улучшение возможностей для занятости женщин; увеличение уровня занятости и расширение выбора профессий; сокращение связанных с заработной платой затрат на заключение трудовых договоров путем налогового стимулирования; сокращение разрыва в уровне безработицы между мужчинами и женщинами; развитие способностей и духа предпринимательства у женщин и обеспечение соответствия их подготовки требованиям рынка труда. The measures that have been taken are aimed at: increasing and improving women's employability; increasing their rates of employment and occupational diversification; reducing non-wage costs involved in hiring them, by means of tax incentives; reducing inequality in unemployment rates of men and women; developing women's skills and entrepreneurial spirit, and adapting their training to the demands of the labour market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.