Sentence examples of "острый инсульт" in Russian

<>
Недавнее исследование, проведенное в Китае при участии 862 пациентов, перенесших острый инсульт от 2 до 10 дней до этого, является крупнейшим по-настоящему рандомизированным клиническим испытанием, использующим количество смертей или случаев инвалидности как основной показатель конечного эффекта лечения. A recent study conducted in China, including 862 patients who were between the second and tenth day after onset of acute stroke, is the largest truly randomized trial using death or dependency as the primary outcome.
Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга. By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling.
Этот нож очень острый. This is a really sharp knife.
Он надеется, что в конечном итоге такое сотрудничество умов можно будет использовать для ускорения реабилитации у людей, пострадавших от неврологических нарушений. Точнее, мозг здорового человека сможет работать интерактивно с мозгом пациента, перенесшего, скажем, инсульт, и тогда пациент быстрее научится говорить и двигать парализованной частью тела. Ultimately, Nicolelis hopes that brain-to-brain cooperation could be used to hasten rehabilitation in people who have neurological damage – more precisely, that a healthy person's brain could work interactively with that of a stroke patient, who would then relearn more quickly how to speak or move a paralyzed body part.
Уксус имеет острый вкус. Vinegar has a sharp taste.
Номинально 90-летний Абдалла руководил королевством с августа 2005 года, но он контролировал вопросы внутренней политики, безопасности и внешней политики с тех пор, как его неполнородный брат король Фахд перенес в 1996 году инсульт. Abdullah, 90, had technically ruled the kingdom since August 2005, but had largely been overseeing its domestic agenda, internal security efforts, and foreign policy since shortly after his half brother King Fahd suffered a stroke in late 1995.
Он не самый острый нож в ящике. He is not the sharpest tool in the shed.
СМИ: Фидель Кастро перенес тяжелый инсульт Report: Fidel Castro Has Suffered Stroke
Его острый глаз никогда не пропускал ошибок. His sharp eyes never missed a mistake.
Три главных убийцы Запада - сердечные болезни, рак и инсульт - связаны с избыточным потреблением животной пищи, и вегетарианцы гораздо меньше подвержены риску по всем трем пунктам. The West’s three biggest killers — heart disease, cancer, and stroke — are linked to excessive animal product consumption, and vegetarians have much lower risks of all three.
Он имеет острый язычёк. He has a sharp tongue.
Газета «The Miami Herald», цитируя венесуэльского врача, пишет, что Фидель Кастро перенес тяжелый эмболический инсульт. Fidel Castro has suffered a serious, “embolic” stroke, according to a Venezuelan physician cited by The Miami Herald.
Нож не острый. The knife is not sharp.
Ким Чен Ир начал процесс преемственного наследования лишь в августе 2008 года, когда с ним случился инсульт. Kim Jong-il began the succession process only after recovering from an apparent stroke in August 2008.
У мух острый нюх на разлагающееся вещество. Flies have a keen sense of smell for decaying matter.
Шесть недель король лежит в больнице, борясь со смертью - единственное его реальное занятие с тех пор, как 10 лет назад он перенес обширный инсульт. For six weeks, the King lay in a hospital fighting death, something he has done, in reality, ever since he suffered a massive stroke 10 years ago.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
То, что инсульт Шарона можно сравнить с точки зрения политических последствий с убийством Ицхака Рабина, говорит о том, что его личность стала ассоциироваться с надеждой и безопасностью. That Sharon's stroke could be compared - in terms of political consequences - with the assassination of Yitzak Rabin demonstrates that his personality had become associated with hope and security.
Для твердого сука нужен острый топор. One needs a sharp axe for a tough bough.
Это также поможет пациентам с повреждениями головного и спинного мозга, а также людям, перенёсшим инсульт или паралич. This would also benefit patients with brain and spinal injuries, or those who have suffered strokes and paralysis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.