Sentence examples of "особого" in Russian with translation "special"

<>
Сегодня я пригласил очень особого гостя. I have invited a very special guest this morning.
Стационары требуют особого внимания и контроля. Residential facilities require special attention and monitoring.
Случай с Индонезией заслуживает особого внимания. The case of Indonesia deserves special attention.
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: Here, Africa's youth merit special attention:
Грузины заслуживают особого признания, заверил президент. Georgians deserved special recognition, he believed.
Первый китайский авианосец «Ляонин» заслуживает особого внимания. China’s first aircraft carrier, the Liaoning, deserves special attention.
Чайный сервиз мисс Дьюк требует особого внимания. Miss Duke's personal tea service needs special attention.
Никакого особого или дополнительного разрешения не требуется. No special or extended permission is required.
Особого опыта работы в этой области не требуется. No special experience in this field is required.
Я храню ее для особого, поистине исключительного случая. I’m keeping it for a very special, truly exceptional occasion.’
Мне нравятся миссии особого назначения и секретные задания. I like special missions and secret objectives.
внедрение особого порядка распределения продуктов питания и предметов первой необходимости; introduction of a special system for distributing food products and essential items;
Он означает, что отныне, по мнению регуляторов, госкомпании заслуживают особого отношения. In fact, it implies that regulators now believe that state-owned enterprises (SOEs) deserve special regulatory treatment.
А ещё лучше, почему бы не послать туда отряд особого назначения? Better yet, why not send in a special-forces unit?
В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию. As a special service we can provide competitive financing offers.
В эти выходные Куахог примет особого гостя, чемпиона Азии по скоростному поеданию Quahog is expecting a special guest this weekend, famed Asian competitive eating champion
Поэтому к этой ситуации должен быть применен принцип особого и устойчивого интереса. Therefore, the principle of special and sustained interest must be applicable in this situation.
И здесь русские могут многому (за исключением особого отношения) научиться у Великобритании. Here, there is much (besides the special relationship) that Russians can learn from Britain.
физической защиты отдельных лиц и охраны объектов особого значения, обеспечения безопасности дорожного движения; physical protection of personages and guarding of facilities of special significance, safety of traffic;
описание радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию; A description of the special form radioactive material or low dispersible radioactive material;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.