Sentence examples of "особенные" in Russian with translation "special"
Translations:
all1842
particular1228
special457
specific95
proper20
peculiar13
notable11
distinctive5
own3
especial3
other translations7
Дата бронирования, особенные потребности, способ оплаты.
Date of reservation, special-needs requests, Payment method.
Да, я не думаю, что это были особенные брауни, чувак.
Yeah, I don't think those were special brownies, man.
Мой приемный отец понял, что у меня есть свои, особенные желания.
In fact, my foster father understood I had special needs.
Мои особенные навыки это чечетка, карате, и я говорю на городском сленге.
My special skills are tap-dancing, karate, and I do a good cockney accent.
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Профили времени > Особенные дни.
Click Human resources > Setup > Time and attendance > Time profiles > Special days.
Чтобы объединить особенные дни в соглашения о зарплате, установите флажок Особая оплата.
To integrate special days into pay agreements, select the Special pay check box.
Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
I'm a surgeon, and we surgeons have always had this special relationship with light.
Я не хотел бы говорить лишнего, но мы, особенные люди, должны держаться вместе.
I didn't want to be a tattletale, but us special people got to stick together.
Печатать особенные календари для каждого дома все равно что иметь дерево, приносящее золотые плоды.
Printing a special calendar for every house that's like having a tree that bears golden fruit.
Когда Хейлз была в школе, она очень психовала из-за оценок и контрольных, и мы всегда делали особенные кексы.
When Hales was in high school, she used get all stressed about grades and tests, and we would always make special brownies.
В итоге США получат дополнительный инструмент давления, и это смягчит последствия утраты влияния на ЕС через особенные отношения с Лондоном.
That would hand extra leverage to the U.S. and mitigate the loss of the "special relationship" as an EU-oriented policy instrument.
И если мы хотим стать исключением из этого правила, то наше единственное спасение заключается в том, чтобы заставить работать на нас то наше свойство, которое отличает людей и нашу современную цивилизацию от всех остальных видов. А именно наши особенные отношения с законами физики. Наша возможность создавать новые объяснения и накапливать знания. Быть центром нашего существования.
And if we want to be the exception to that, then logically our only hope is to make use of the one feature that distinguishes our species, and our civilization, from all the others - namely, our special relationship with the laws of physics, our ability to create new explanations, new knowledge - to be a hub of existence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert