Sentence examples of "оскорбительный" in Russian with translation "offensive"

<>
Выберите Пожаловаться на эту публикацию, чтобы пометить обновление как спам, неприемлемый или оскорбительный контент. Select Report this post to mark it as spam, inappropriate, or offensive.
23 июня 1999 года петиционер обратился с просьбой к попечителям спортивного комплекса убрать этот оскорбительный термин, который, по его мнению, является неприятным и грубым. On 23 June 1999, the petitioner requested the trustees of the sports ground to remove the offending term, which he found objectionable and offensive.
Помечая контент как оскорбительный, вы указываете, что он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn и содержит оскорбление, порнографию или агрессивную речь, а потому должен быть удалён с сайта. Marking content as offensive indicates it's violating our Terms of Service, and includes harassment, pornography, or hate speech, and should be removed from the site.
Хотите сделать так, чтобы ваши дети не могли смотреть откровенный или оскорбительный контент на консоли Xbox One без вашего разрешения, а вы не волновались, когда они пользуются консолью в ваше отсутствие? Do you want to block your children from seeing explicit or offensive content on your Xbox One console without your permission, and ensure that your console is safe for them to use when you’re not around?
Принижение Израилем значения усилий Организации по решению этой проблемы носит оскорбительный характер: если уж в Организации Объединенных Наций нельзя открыто призывать к уважению прав человека и международного права, то где же еще это делать? Israel's belittling of the Organization's efforts to address that issue were offensive: if at the United Nations one could not openly call for respect of human rights and international law, then where could that be done?
29 ноября 1999 года в связи с проведением футбольного матча между клубами " Лацио " и " Рома " на стадионе " Олимпико " ряд болельщиков одной из команд подняли несколько флагов, имевших оскорбительный характер для еврейской общины; они были немедленно изъяты быстро вмешавшимися сотрудниками полиции. On 29 November 1999 on the occasion of the football match “Lazio-Roma” inside the Olimpico stadium, a limited number of supporters of one of the teams exhibited some banners offensive to the Jewish community; these were immediately removed by the police agents who promptly intervened.
За последние несколько лет не было зарегистрировано случаев конфискации какой-либо газеты или журнала, однако в 2003 году была конфискована книга религиозного содержания на том основании, что она носила излишне оскорбительный и кощунственный характер, т.е. на том же основании, которое использовалось Европейским судом по правам человека, разрешившим ограничения свободы слова в некоторых случаях. There had been no seizure of a newspaper or magazine in the past few years but a book with a religious subject had been seized in 2003 on the grounds that it was gratuitously offensive and blasphemous, much the same grounds as had been used by the European Court of Human Rights in allowing restrictions on freedom of expression in certain cases.
Это оскорбительно и выставляет его дураком. It's offensive and it makes him look like a fool.
Может ли она показаться людям оскорбительной? Could people be finding it offensive?
b) оскорбительные высказывания в адрес Компании; b) offensive language;
Исключите оскорбительные или вводящие в заблуждение материалы. Avoid the use of offensive or misleading content.
Как сообщить о фиктивном, неприемлемом или оскорбительном профиле Reporting a profile that is fake, inappropriate, or offensive
Распознавание и сообщение о спаме, неприемлемом и оскорбительном контенте Recognizing and Reporting Spam, Inappropriate, and Offensive Content
Он постоянно поражает западных собеседников грубыми или оскорбительными репликами. He regularly stuns Western conversation partners with crude or offensive comments.
Вы написали 27 оскорбительных сообщений на страничке "Брехливая Собака". You posting 27 offensive messages on The Barker website.
Вы могли предположить, что все, и не говорить ничего оскорбительного. You could assume everyone is, and not say anything offensive.
Рейнольдс сделал оскорбительное замечание насчет "типичного" поведения его руководителей-женщин. Reynolds made an offensive remark About the "typical" conduct of his female executives.
В таком случае, оскорбительное применение “космополитизма” имеет глубокое антиамериканское происхождение. The offensive use of “cosmopolitanism,” then, has a profoundly anti-American provenance.
Как сообщить о спаме, неприемлемом или оскорбительном контенте в публикации Reporting a published post as spam, inappropriate, or offensive
Как сообщить о спаме, неприемлемом или оскорбительном контенте в обсуждении Report a conversation as spam, inappropriate, or offensive
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.