Sentence examples of "орла" in Russian

<>
Они предложили ему убить лысого орла и он согласился. They offered him money to shoot a bald eagle, and he took it.
Тем не менее, сейчас настали довольно тяжелые времена для пенсионеров Орла — города с населением в 300 тысяч человек, расположенного в 370 километрах к югу от Москвы — и в целом для российских пенсионеров. These are, nevertheless, stark times for pensioners in Oryol, a city of 300,000 about 230 miles south of Moscow, and for the more than 40 million others across Russia.
Свирепые, как у орла, но мягкие, как водяной матрац. Fierce like an eagle, but soft like a water bed.
Кто-то взломал ящик для пожертвований Орла войны и забрал деньги. Because someone broke in to the War Eagle donation box and took some money.
Более опасно, чем когда вы сделали орла прямо в орлином гнезде? More dangerous than when you made eagle from the actual nest of an eagle?
Коренные американцы верили, что получение пера Орла - это знак любви, благодарности и наивысшего почета. Native Americans believed that when one received the Eagle feather, it was the mark of love, of gratitude and ultimate respect.
Ой, а вы, должно быть, тот самый индеец, о котором я столько слышала - Глаз Орла? Oh, you must be that native person I've heard so much about, Eagle Eye?
Кто-нибудь другой, вероятно, получил бы медаль за это, Орла Доблести, крест Космического Рыцаря Чести. Anyone else would probably get a medal for this, the Eagle of Valour, the Space Knight's Cross of Honour.
А чтобы контролировать акулосоколов, инженеры Qualcomm подготовили планы по созданию крокорлов (помесь крокодила и орла). And to control the Shark Falcons, in turn, Qualcomm engineers had drafted plans to create a Crocodeagle (crocodile-eagle hybrid).
Обеспокоенные соседи, скорее всего, будут искать защиты под крылом американского орла, увеличивая военный бюджет США, который уже чрезмерен. Worried neighbors are likely to seek protection under the wings of the American eagle, reinforcing the US military budget, which is already oversized.
Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор. Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore.
Я просмотрела записи из Орла войны, и там записаны 25 детей мужского пола, рожденных за время, пока он был открыт. So, I went through the War Eagle records, and there were 25 male children born there during the time that it was open.
В конце выпускают Орла Свободы, который полетит к кандидату, на котором больше корма, и одарит его птичим поцелуем, провозглашая мэром. At the end, they release a Freedom Eagle, who will fly to the candidate covered in more seed and bestow a birdly kiss upon him, anointing him mayor.
"Из двух индюшек не получится орла", – написал в своем твиттере Вик Гундотра, один из руководителей Google, когда узнал, что Nokia выбрала Microsoft. After hearing that Nokia had chosen Windows, Google director Vic Gundotra tweeted: "Two turkeys do not make an eagle."
Корейская война была первым из серии небольших военных конфликтов, ставших вехами для вовлеченного в них американского орла после 1945 года — Вьетнам, а затем Афганистан и Ирак. The Korean War was the first of the post-1945 small wars, those millstones that dragged the American eagle through Vietnam and then Afghanistan and Iraq.
Американские летчики привыкли к ведению боевых действий в ситуации, когда они обладают огромным технологическим превосходством, тогда как в случае с Су-35 такого превосходства нет, а в некотором отношении «Фланкер-Е» даже превосходит «Орла». The service is used to fighting adversaries where it has a huge technological advantage — against the Su-35 that deficit does not exist and the Flanker-E even has some advantages over the Eagle.
Используя „Божественного орла“ в качестве дозорного аппарата, китайские военно-воздушные силы могут быстро перехватывать вражеские самолеты-невидимки, ракеты и корабли и делать это задолго до того, как в зоне их поражения окажется континентальная часть страны. Using the Divine Eagle as a picket, the Chinese air force could quickly intercept stealthy enemy aircraft, missiles and ships well before they come in range of the Mainland.
«Возможности „Божественного орла“ в области борьбы на большом расстоянии могут быть использованы в борьбе против самолетов, построенных с использованием технологии пониженной заметности, в том числе с бомбардировщиками B-2, а также с такими боевыми кораблями, как эсминец DDG-1000. “[The Divine Eagle’s] long range anti-stealth capabilities can be used against both aircraft, like the B-2 bomber, and warships such as the DDG-1000 destroyer.
С точки зрения чисто кинематических возможностей, Су-35 немного проигрывает в максимальной скорости F-15, однако он превосходит «Орла» по ускорению, что достигается благодаря его мощным спаренным двигателям «Сатурн» (Изделие 117С), каждый из которых создает тягу в 14500 кг. In terms of pure kinematic performance, the Su-35 is slightly slower than the F-15C in terms of max speed but it can out accelerate the Eagle with its powerful twin Saturn Izdeliye 117S engines, which put out 31,900lbs of thrust each.
Марко Поло добавляет, что местные жители называют эту птицу словом «рук», и что она, конечно же, не похожа на грифона, т.е. полу-льва и полу-орла, «как у нас говорят, но, несмотря на свои огромные размеры, она напоминает орла». He clarifies that the local people call it “ruc,” and that it is certainly not the half lion and half eagle griffin “as our stories do relate, but enormous as they be they are fashioned just like an eagle.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.