Sentence examples of "ордой" in Russian

<>
Translations: all28 horde28
Мы оба были ранены этой жалкой ордой бедняков. Both of us were wounded by the beggarly horde.
Рану эту, нанесенную предательством Спартака и его ордой убийц, разделяют многие в этом славном городе. An injury shared by many in this city, caused by the betrayal Spartacus and his murderous horde.
Даже сенатор нашей великой Республики, человек, которого моя жена звала отцом, был лишен жизни Спартаком и его ордой убийц. Even a senator of our great Republic, a man my wife called father, has been ripped from this world by Spartacus and his mongrel hordes.
Против вторжения диких ирландских орд! To invading hordes of Hibernians!
Дожди отрезали проход Синей Орде. The rains cut off passage of the Blue Horde.
Только не принцы Золотой Орды. Not the Princes of the Golden Horde.
Как орды готов и вандалов. Like the Goths and Vandal hordes.
Жене отказывал в интервью ордам журналистов. Genet refused all interviews, the hordes of journalists.
Кайду из Золотой Орды вел атаку. Kaidu of the Golden Horde has led the assault.
Тюркские потомки монгольской Золотой Орды создали свой каганат вдоль северных границ Черного моря. The Turkic descendants of the Mongol Golden Horde formed their own Khanate along the northern rim of the Black Sea.
Она снова оказалась в окружении орды дотракийцев, только на этот раз она была пленницей. Once again, she finds herself with a Dothraki horde, only this time she’s truly a prisoner.
Узнай вы, что к вашему городу приближается орда дотракийцев, вы поступили бы так же, кхалиси. If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi.
Социально-демократические партии сокращаются, в то время как правые демагоги обещают защитить "западные ценности" от исламских орд. Social-democratic parties are shrinking, while right-wing demagogues promise to protect "Western values" from the Islamic hordes.
Три главных городских отеля до отказа забили орды банкиров, брокеров, супер-продавцов, авантюристов и проходимцев всех мастей.... Hordes of bankers, brokers, super-salesmen and carpetbaggers of every description fill the three major hotels to overflowing....
И, конечно, следует многое сказать о зверствах вождя гуннов Атиллы и его орд, когда они опустошали просторы Евразии. Certainly much should be said about the casualties caused when Attila the Hun and his hordes ravaged Eurasia.
После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism.
Очевидно, они вообразили, что десантники из 101-й дивизии упадут с небес на русские орды и разобьют их в пух и прах. They apparently imagined the 101st Airborne dropping from the skies to defeat the Russian hordes.
Но консультанты из McKinsey собрали и другие данные, указывающие на то, что и сами виды вооруженных сил тратили огромные деньги, нанимая орды оборонных подрядчиков. But the McKinsey consultants had also collected data that exposed how the military services themselves were spending princely sums to hire hordes of defense contractors.
В экстремальном виде эта идея отражается в понятии "Еврабия", разжигающем рознь термине, который используют для описания якобы существующего феномена загрязнения мусульманскими ордами ДНК Европы, происходящего в наши дни. This narrative's most extreme form is the idea of "Eurabia," an incendiary term that purportedly describes a phenomenon by which Muslim hordes are now contaminating Europe's very DNA.
Вместе с тем, имеющиеся данные указывают на то, что несмотря на огромные орды устаревших танков «Тип 59», Китай способен сконструировать, построить и принять на вооружение первоклассный основной боевой танк. Nonetheless, the majority of the evidence available suggests that, despite its hordes of Type 59s, China is capable of designing and fielding a first-class main battle tank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.