Sentence examples of "оптимальная дифферентовка" in Russian

<>
Оптимальная скорость подключения Optimal connection speed
Соответственно, либералы полагают, что демократия — это оптимальная форма государственной власти, и выступают за торжество права, за свободу выражения и за рыночную экономику. Accordingly, liberals believe democracy is the best form of government and favor the rule of law, freedom of expression, and market economies.
Эти две политические цели - оптимальная эффективность и максимальная устойчивость к краткосрочным шоковым воздействиям - по определению не совпадают. The dual policy objectives of optimal efficiency and maximum robustness to short-term shocks are inherently in tension.
По его словам, сейчас имеется оптимальная возможность увеличить флот подводных лодок с крылатыми ракетами, поскольку две оставшиеся ПЛАРБ типа «Огайо» можно переоборудовать, оснастив крылатыми ракетами. Hendrix said that there is an immediate opportunity to expand the SSGN fleet by converting the last two Ohio-class ballistic missile submarines into cruise missile carriers.
Любой переход к миру может оказаться эфемерным, если основным приоритетом будет не политическое примирение и интеграция, а оптимальная экономическая политика. Any transition to peace may well prove ephemeral unless policymakers make political reconciliation and integration - not optimal economic policies - the bedrock priority.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах. The optimal combination of solutions will create the biggest impact for the least money.
Я прочитал, что восьмиугольник - это оптимальная форма для протекания потоков энергии в доме. I've done some reading, and an octagon is the optimal shape for a home in terms of energy flow.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными. Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable.
Оптимальная государственная политика - это политика кнута и пряника: поощрение будущих инвестиций и развития предпринимательства в предполагаемых новых секторах экономики и, что одинаково важно, рационализация существующего производства и вытеснение имеющихся плохих производителей. Desirable government policy consists of a carrots and stick: encouraging investment and entrepreneurship in the modern sector ex ante, but, equally important, rationalizing production and driving out poor performers ex post.
Наиболее оптимальная производительность в широком ряде игр обеспечивается при использовании компьютера с графической картой GTX 1070 (или эквивалентной) и процессором Intel® Core™ i7. A PC with a GTX 1070 graphics card (or equivalent) and an Intel® Core™ i7 processor should offer a good experience for a broad range of titles.
Однако оптимальная и рекомендованная конфигурация заключается в установке как сервера клиентского доступа, так и сервера почтовых ящиков на каждом сервере, развернутом в локальной организации. However, the best practice and recommended server configuration is to install both the Client Access and Mailbox server roles on each server deployed in your on-premises organization.
Значит, оптимальная диета - это мало жиров, мало плохих углеводов, много полезных углеводов и достаточно полезных жиров. So, an optimal diet is low in fat, low in the bad carbs, high in the good carbs and enough of the good fats.
Итак, оптимальная смесь по временам выглядит так. Прошлое даёт нам корни. Мы поддерживаем связь со своей семьёй, с самосознанием и с индивидуальностью. So the optimal temporal mix is what you get from the past - past-positive gives you roots. You connect your family, identity and your self.
Проделанная работа: Состоялось Совещание экспертов по оптимальной практике консультативно-информационной поддержки бизнеса, и был проведен второй страновой обзор политики в области развития МСП- " Оптимальная практика развития предпринимательства и МСП в странах с переходной экономикой: венгерский опыт ". Work accomplished: A Meeting of Experts on Best Practice in Business Advisory, Counselling and Information Services was organized, as well as a second country review on SME policies, " Best Practice in the Development of Entrepreneurship and SMEs in Countries in Transition: the Hungarian Experience ".
Координационная группа по оперативной деятельности подготовила два форума: " Оптимальная практика развития предпринимательства и МСП в странах с переходной экономикой: опыт Польши " и " Опыт Беларуси " соответственно 23 и 24 октября 2001 года во Дворце Наций. The Coordinating Unit for Operational Activities prepared two Forums on “Best Practice in Development of Entrepreneurship and SMEs in CITs: The Polish Experience” and “The Belarusian Experience” on 23 and 24 October 2001 at the Palais des Nations, Geneva.
Рабочая группа просила правительства стран-членов ответить на вопросник, содержащий ряд качественных показателей эффективности железнодорожного транспорта в пассажирском и грузовом сообщении по отдельности (эффективность обслуживания, качество услуг, безопасность, доступность, уровень качества с экологической точки зрения, финансовая устойчивость, капиталовложения и управление, а также оптимальная практика), о которых упоминается в разделе IV документа TRANS/SC.2/2002/15. The Working Party asked member Governments to reply to a questionnaire containing a range of quality indicators of railway productivity for passenger and freight transport separately (on efficient service delivery, service quality, safety, accessibility, environmental quality, financial sustainability, capital and management together with the best practices) as referred to in TRANS/SC.2/2002/15, section IV.
Деятельность по программе: Оптимальная практика сосредоточения промышленности и развития цепей поставок в целях стимулирования создания " отпочковавшихся " предприятий Programme activity: Best practice in industrial clustering and the development of supply chains to enhance the creation of spin-off enterprises
Помимо согласования Европе нужна оптимальная интермодальная грузовая единица, соединяющая в себе преимущества контейнеров и съемных кузовов. Apart from harmonization, Europe needs an optimal intermodal loading unit that combines the benefits of containers and swap bodies.
25-26 октября 2001 года в Женеве в рамках программы региональных консультационных служб Комиссии совместно с РГ.6 и РГ.8 было организовано совещание экспертов на тему " Оптимальная практика в области создания систем обеспечения качества для повышения конкурентоспособности МСП ". An expert meeting on Best Practice in the Creation of Quality Assurance Systems for Enhancing Competitiveness of SMEs was organized on 25-26 October 2001 in Geneva, within the framework of the Commission's Regional Advisory Services Programme and in cooperation with WP.6 and WP.8.
Исходя из этого и другого опыта, представители деловых кругов отметили следующие факторы успеха: оптимальная местная модель управления и допустимый уровень коррупции, которые делают инвестиции привлекательными; стабильное и надежное законодательство, которое позволяло бы тщательно планировать объемы налогообложения и корпоративных доходов; приемлемый уровень защиты прав интеллектуальной собственности; политические рамки; и твердые двусторонние соглашения с партнерами. Based on these and other experiences, the following success factors were mentioned by business panellists: a good local model of governance and an acceptable level of corruption that makes investments attractive; stable and credible legislation that would allow tax and corporate profit to be carefully planned; an acceptable level of intellectual property rights protection; political frameworks; and firm bilateral agreements with partners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.