Sentence examples of "оплатой" in Russian with translation "payment"

<>
Устранение проблем с неавтоматической оплатой рекламы Troubleshooting Manual Payments for Ads
При составлении учтите, пожалуйста, скидку в соответствии с количеством и оплатой наличными. Please calculate the bulk rate discounts as well as the discount regarding cash payment.
Мы сожалеем, что из-за временных трудностей по ликвидации мы задержались с оплатой. We greatly regret that due to temporary problems of liquidity, we are experiencing some backlog of payment.
Переход на страницу "Моя учетная запись" для управления Office (оплатой, продлением и подписками) Go to your My Account page to manage Office, including payment and renewal, and subscriptions
просит Генерального секретаря принять меры по сокращению сроков, связанных с оплатой счетов-фактур; Requests the Secretary-General to implement measures to reduce the timeline associated with the payment of invoices;
Тогда пусть это будет частичной оплатой за всё, что вы для нас сделали. Then let it be a part payment for all you've done for us.
Переход на страницу "Моя учетная запись" для управления Office (установкой, оплатой, продлением и подпиской) Go to your My Account page to manage Office, including install, payment and renewal, and subscription
просит также Генерального секретаря осуществить меры в целях сокращения сроков, связанных с оплатой счетов-фактур; Also requests the Secretary-General to implement measures to reduce the timeline associated with the payment of invoices;
2. По любым вопросам, связанным с оплатой, пожалуйста, обращайтесь на почту accounting@fxpro.com или онлайн чат 2. For any enquiries about payment methods please contact us at accounting@fxpro.com or livechat
Внешние факторы: Выполнение указанных задач и реализация ожидаемых достижений зависят от быстрого урегулирования возможных вопросов, связанных с оплатой. External factors: The objectives and expected accomplishments are dependent on the quick resolution of possible payment issues.
Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями. It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions.
Необходимо использовать рекламный аккаунт с автоматической оплатой или создать новый, где вы сможете пользоваться кредитной картой или рекламным купоном. You'll need to use an ad account with automatic payments or create one to use a credit card or advertising coupon.
Чтобы использовать код для подписки с предварительной оплатой, в качестве резервного способа оплата учетной записи Майкрософт должна быть выбрана кредитная карта. To redeem a code for a pre-paid subscription, you must have a credit card in your Microsoft account as a backup payment option.
Примечание: Вы не можете добавить Boleto в существующий рекламный аккаунт с автоматической оплатой (например, в аккаунт, где используется кредитная карта или PayPal). Note: You can't add Boleto to an existing ad account with automatic payments (ex: an account that uses a credit card or PayPal).
Внешние факторы: Выполнение указанных задач и реализация ожидаемых достижений зависят от сотрудничества со стороны дебиторов и быстрого урегулирования возможных вопросов, связанных с оплатой. External factors: The objectives and expected accomplishments are dependent on debtor cooperation and the quick resolution of possible payment issues.
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 11 резолюции 59/288, Организация принимает меры по сокращению сроков, связанных с оплатой счетов-фактур. As requested by the General Assembly in paragraph 11 of resolution 59/288, the Organization has been endeavouring to reduce the time line associated with invoice payment.
Если у вас рекламный аккаунт с автоматической оплатой и вы хотите использовать Boleto bancario как способ оплаты, создайте новый рекламный аккаунт без автоматической оплаты. If you're using an automatic ad account and would like to use Boleto bancário as a payment method, please open a new manual ad account.
Приказ " Об утверждении порядка предоставления детям из малоимущих семей, инвалидам, пенсионерам физкультурно-оздоровительных услуг с их частичной оплатой или бесплатно " от 30 июня 1997 года; Order of 30 June 1997 ratifying the procedure for providing sports and physical recreation for children from low-income families, disabled persons and pensioners, on a partial-payment or no-payment basis;
Товары отгружались с 1988 года по июль 1990 года на различных условиях платежа начиная от оплаты против поставки и кончая оплатой через два года после открузки. The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of shipment.
урегулирование претензий за период с 1 января по 31 мая 2005 года: 126, в том числе 33 претензии были урегулированы с оплатой и 93- без оплаты. Claim settlement between 1 January and 31 May 2005: 126, of which 33 claims had been settled with payment and 93 without payment
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.