Sentence examples of "оплата суммы по счёту" in Russian

<>
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.
Статья 35 Закона 2004 года о банковской деятельности предусматривает, что, если банк или любой из его управляющих или сотрудников получит сведения о том, что осуществление банковской сделки или получение или оплата суммы касается или может касаться преступного или противоправного деяния, то об этом следует уведомить Центральный банк Ирака. Article 35 of the Banking Act of 2004 stipulates that if a bank or any of its administrators or officers learns that the execution of a banking transaction or the receipt or payment of a sum of money pertains or may pertain to a crime or illegal act, the Central Bank of Iraq shall be notified thereof.
Просим расшифровать эти суммы по отдельности, так как иначе мы не сможем провести регулирование. We kindly ask you to separately disclose those costs, as otherwise we cannot arrange the settlement.
Далее находим% соотношение введенной суммы по каждой платежной системе к депозиту: We should calculate percentage correlation between amounts deposited by each of the payment systems and the total deposit amount:
Компания FXDD будет взимать плату со счета Клиента в виде дебита в размер пятидесяти долларов ($50.00 USD (долларов США)) за чеки, которые не могут быть обналичены ввиду недостатка средств на счете ИЛИ при отказе выплаты денежной суммы по чеку. FXDD will charge via a debit to the Customer's Account a fee of fifty dollars ($50.00 USD) for cheques that do not clear due to insufficient funds OR for a Stop Payment Order on the cheque.
Все денежные суммы по чекам должны выплачиваться компанией FXDD. All cheques are to be made payable to FXDD.
Сейчас уже 6:00, и поскольку он не позвонил с предложением суммы по иску, то я полагаю, что мы встретимся в суде. Well, it's now 6:00, and he's not calling with a number, so I think we're ending up in court.
При создании накладной клиенту 10 % от суммы по накладной автоматически рассчитываются как сумма удержания. When a customer invoice is generated, 10 percent of the invoice amount is automatically retained.
Можно записать суммы по которым выставлены накладные, удержанные клиентом, до тех пор, пока выполнение проекта не достигнет согласованной стадии. You can record invoiced amounts that are retained by a customer until the progress on a project reaches an agreed-upon stage.
Счет ГК и тип разноски для расхода зависят от основной суммы по строке. The ledger account and the posting type for the charge are derived from the primary line amount.
В Европе распространенной практикой является использование итоговой базовой суммы по всем строкам накладной. In Europe, it is common to total the base amount for all invoice lines.
Суммы по переплате/недоплате Overpayment/underpayment amounts
В группе полей Сравнительные балансы введите начальную дату и конечную дату, чтобы включить в отчет итоговые суммы по депозитам и изъятиям в рамках диапазона дат отчета. In the Comparative balances field group, enter a start date and an end date to include totals for the deposits and withdrawals within that range of dates on the report.
15 июля клиент оплачивает половину суммы по накладной: 5 000 плюс 1 250 — сумма налога. On July 15, the customer pays half of the invoice amount, 5,000, plus 1,250 in sales tax.
Можно выбрать начальную и конечную даты для бюджета, а также определить, нужно ли распределять бюджетные суммы по нескольким финансовым периодам. You can select the starting and ending dates for the budget, and whether to allocate the budget amounts to multiple fiscal periods.
Процент - бонус рассчитывается как заданный процент от суммы по выставленным накладным. Percentage - The rebate is calculated as a specified percentage of the invoiced amount.
При создании накладной клиенту удержанная сумма автоматически рассчитывается и вычитается из общей суммы по накладной. When you create a customer invoice, the retained amount is automatically calculated and subtracted from the total invoice amount.
Чтобы включить или исключить отфильтрованные элементы при вычислении промежуточных итогов, установите или снимите флажок Промежуточные суммы по отобранным фильтром элементам страницы. To include or exclude filtered items in subtotals, select or clear the Subtotal filtered page items box.
В конце года оставшиеся бюджетные суммы по многолетним проектам можно переместить на будущие годы. At the end of the year, you can transfer any remaining budget amounts for multiyear projects to future years.
Суммы по накладным для бюджетных категорий работ, настроенных для проекта, рассчитываются автоматически. The invoice amounts are automatically calculated for the budget categories of work that you set up for a project.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.