Sentence examples of "опиума" in Russian

<>
Значит, мой Джек курильщик опиума. My Jack's an opium eater.
Настойка из алкоголя, йода и опиума. Tincture of alcohol, iodine and opium.
Предполагаем, что это новое производное от опиума. We're assuming it's a new form of opium alkaloid.
Скрываясь в пещерах Яньаня, Мао стал дистрибьютором опиума. While hiding out in the caves of Yenan, Mao became a distributor of opium.
Я нашла следы опиума в подкладке этой сумки. I found traces of opium in the stitching in the lining of this bag.
Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума. But any solution in Afghanistan depends on eliminating its opium.
Как и Талибан, Северный альянс активно занимался производством и распределением опиума. Like the Taliban, the Northern Alliance has been actively involved in the production and distribution of opium.
Основной объем опиума и героина в настоящее время производится в Мьянме и Афганистане. The bulk of opium and heroin production was currently concentrated in Myanmar and Afghanistan.
Увеличение объёмов производимого "медицинского" опиума поможет справиться с его нехваткой по всему миру. An increase in production of "medical" opium would address its lack of availability worldwide.
Вар из тех людей, аппетит которых сильно возрастает под влиянием вина и опиума. Varus is a man of particular appetites which grow strong under influence of wine and opium.
запрет на поставку ангидрида уксусной кислоты — химического вещества, необходимого для получения героина из опиума; A ban on the supply of acetic anhydride, the chemical required for the processing of opium to heroin;
Данное решение было принято во время серьезных разногласий по поводу производства опиума в Афганистане. But the decision came amid a major dispute over Afghanistan’s opium poppy production.
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по-прежнему сильно зависит от производства опиума. Hamid Karzai’s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production.
После того, как Кокто избавился от опиума, он остался зависимым от алкоголя и кокаина. After having kicked opium, Cocteau still had alcohol and cocaine.
Помимо героина участники рейда обнаружили более 300 фунтов опиума и химикаты, необходимые для изготовления наркотиков. In addition to the heroin, the team found more than 300 pounds of opium and drugmaking chemicals.
Беспрецедентный рост производства опиума в 2007 году также представлял собой серьезную угрозу для законности и безопасности. The unprecedented increase of opium production in 2007 also posed a grave threat to the rule of law and security.
Фермеров можно отлучить от опиума в долгосрочной перспективе, только если у них будут жизнеспособные средства к существованию. Farmers will be weaned off opium over the long term only if they have sustainable livelihoods.
Принудительное выселение угрожает толкнуть фермеров в руки экстремистов, и таким образом, не приведет к жизнеспособному сокращению полей опиума. Forced eradication risks pushing farmers into the hands of extremists, and thus will not lead to the sustainable reduction of opium fields.
Из глобального оборота, который составляет 430-450 тонн героина и морфия, приблизительно 380 тонн производится из афганского опиума. Of global annual flows of 430-450 tons of heroin and morphine, about 380 tons are produced with Afghan opium.
Это означает, что в остальных 185 странах, входящих в состав ООН, не хватает болеутоляющих лекарств на основе опиума. Indeed, the UN estimates that just six countries prescribe 78% of the total legal production of opiates, implying shortages of opium-based painkillers in many of the UN's 185 other member states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.