Sentence examples of "опасный" in Russian with translation "hazardous"

<>
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием. It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
Но новые выборы — в отсутствие реформы избирательной системы — это опасный шаг, как утверждают реформаторы. But new elections, without reform of the electoral process, is hazardous, say reformers.
Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д. Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed.
Так почему же, в таком случае, столь большое количество сирийцев направляются в Европу, преодолевая столь длинный и опасный путь? So why have so many Syrians opted to make the long and hazardous trip to Europe?
Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения. It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents.
Существенным недостатком изобретения является то, что преобразование литий-ионных материалов в краску – процесс опасный и дорогостоящий, поэтому внедрение этого метода в широких масштабах в настоящее время невозможно. The downside — and it’s a big one — is that engineering lithium-ion battery materials into paint is hazardous and costly, so applying this method on a large scale isn’t currently possible.
Делегации особо отметили потенциальную экологическую опасность нападений на суда, особенно в тех случаях, когда судно, перевозившее опасный груз, остается на ходу в неуправляемом состоянии в районе интенсивного движения и/или в морской узости. Delegations highlighted the potential of an environmental disaster from an attack on a ship, particularly if a ship carrying hazardous cargo was left steaming with no one in command in a high-traffic area and/or a narrow waterway.
Серьезные успехи были достигнуты в очистке транспортных маршрутов, благодаря чему север и юг страны теперь соединены дорогами; кроме того, в ряде населенных пунктов, где остро стоит эта проблема, был очищен 241 предположительно опасный район. Major accomplishments were made in route clearance with the north and south of the country now joined by road as well as 241 suspected hazardous areas cleared in a number of highly impacted communities.
получают возможность пользоваться дополнительными средствами и процедурами, в частности правом согласно статье VI Конвенции о регистрации запрашивать помощь у других государств, в том числе государств, располагающих средствами наблюдения и сопровождения, с целью идентификации космического объекта, который причинил ущерб либо может иметь опасный или вредоносный характер, Benefit from additional means and procedures, in particular the right under article VI of the Registration Convention to request assistance from other States, including States possessing monitoring and tracking facilities, to identify a space object that has caused damage or that may be of a hazardous or deleterious nature,
Это и недальновидно, и опасно. This is both short-sighted and hazardous.
раздельный сбор отходов (преимущественно опасных); waste collection separation (chiefly hazardous);
Смеси бытовых и опасных отходов Household wastes mixed with hazardous waste
Создать отдельную систему сбора опасных отходов. Separate collection system for hazardous waste.
Законом об опасных продуктах установлен режим инспекций. The Hazardous Products Act establishes an inspection regime.
загрязнение воздуха, загрязнение воды, свалки опасных отходов. air pollution, water pollution, hazardous waste dumps.
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы. Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
Системы управления безопасностью при осуществлении опасных видов деятельности Safety management systems at hazardous activities
блоггинг опасен для вашего здоровья, особенно, если вы мужчина. blogging may be hazardous to your health, especially if you are a male.
Закон о промышленной безопасности опасных производственных объектов (№ 803 XIV) Law on Industrial Safety of Hazardous Industrial Installations (N 803 XIV)
Рассчитать и записать поток потенциально опасных веществ, поступающих в природу. Calculate and record the flow of potentially hazardous substances into nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.