Sentence examples of "окружающий" in Russian with translation "surrounding"

<>
Элемент второго уровня, окружающий оболочку объявления, указывающую на второй сервер объявлений Second-level element surrounding wrapper ad pointing to Secondary ad server
я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления". I saw a light coming, surrounding you and protecting you to the end [of the speech]."
Ему принадлежал частный дом и окружающий его земельный участок в общине Римов, округ Ческе-Будеёвице. His possessions included a private house and the surrounding land in the Rímov community, district of České Budějovice.
Обратите внимание, что в Word выделенный текст помещается на отдельной странице, а окружающий текст — на других. Note that Word puts selected text on its own page, and the surrounding text on separate pages.
Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум. The trouble with listening is that so much of what we hear is noise, surrounding us all the time.
"Когда Вы начали произносить слова "Во имя Аллаха"... я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления". "When you began with the words "In the name of God"... I saw a light coming, surrounding you and protecting you to the end [of the speech]."
Кроме того, окружающий регион суматоха в Ираке еще как «затронула», спровоцировав масштабный межрелигиозный конфликт, самым кровопролитным проявлением которого как раз и стала гражданская война в Сирии. And far from leaving the surrounding region unscathed, the U.S.-unleashed turmoil in Iraq stimulated a wider regional sectarian conflict, with the civil war in Syria being itself the bloodiest current manifestation of that conflict.
Дил уверяет, что «Иракская война стала поводом для незначительных вмешательств со стороны Ирана, Сирии и других соседей, но в остальном не затронула окружающий регион – именно благодаря американскому присутствию». Diehl asserts that “the Iraq war prompted low-level meddling by Iran, Syria and other neighbors but otherwise left the surrounding region unscathed, thanks to the U.S. presence.”
Коллективное и прагматическое руководство последних десятилетий проделало значительную работу по решению данной проблемы, однако консолидация власти в руках Си, а также окружающий его культ личности способны усугубить нестабильность. Collective and pragmatic leadership in recent decades has done a reasonable job of managing the problem, but Xi’s consolidation of power, and the cult of personality surrounding him, could exacerbate instability.
Коммерческое измерение коммерческого мошенничества включает его воздействие на жертв, функционирующие законно предприятия, работников и их семьи, кредиторов и окружающий географический район, на который окажет воздействие потеря или закрытие предприятий. The commercial dimension of commercial fraud includes its impact on victims, ongoing legitimate businesses, employees and their families, creditors, and the surrounding geographical area that would be affected by losses or closure of a business.
географические названия в окружающих Турцию районах. Geographical names of surrounding areas of Turkey
Они автоматически перемещаются вместе с окружающим текстом. They automatically move with the surrounding text.
Надколенник, суставная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются. The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя. Part of the legend is almost invariably the mystery surrounding the circumstances of the leader’s death.
Надколенник, составная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются. The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики. The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics.
Футбольное поле отделено от окружающего мира и противопоставлено ему. The football field is marked off and opposed to the surrounding world.
Это буква, которая существует в мощной матрице окружающего пространства. It's a letter that lives in a powerful matrix of surrounding space.
Обстоятельства, окружающие убийство шерифа Корбина в лучшем случае подозрительны. The circumstances surrounding Sheriff Corbin's murder are opaque at best.
Атмосфера, окружающая Игры в Сочи отражает многие из худших черт России. The atmosphere surrounding the Sochi Games reflects many of Russia’s worst traits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.