Sentence examples of "окружает" in Russian with translation "surround"

<>
Этот человек окружает себя советниками. That person surrounds himself or herself with advisers.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин. From the moment of their birth, men are surrounded by the constant care of women.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
Понемножку от всего, что окружает то основное. a little bit about everything that surrounds it.
Таких игроков всегда окружает инструкторы и тренеры. These players are always surrounded by their coaches and trainers.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Так что это сложность мира, который окружает нас. So this is the complexity of the world that surrounds us.
Сначала, ваша команда окружает здание, блокируя все выходы. First, your team surrounds the structure, sealing off all the exits.
Мы видим, что нас окружает что-то зелёное и сырое. We see the green moist color surrounding us.
Глинистый грунт окружает пляжи Южной Калифорнии и также встречается в местных парках. There's loam soil surrounding some Southern California beaches and also loam soil around some parks in the area.
Кнопку Guide на геймпаде и кнопку питания на консоли окружает световой индикатор. A light surrounds the Guide button on the controller and the power button on the console.
И люди, которыми он себя окружает, хотят быть в контакте друг с другом. And the people he surrounds himself with need the connection.
Обама окружает себя советниками-женщинами, получившими хорошее образование, без снисходительного подчеркивания этого факта. Obama is surrounding himself with accomplished female advisers without calling condescending attention to that fact.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это. I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Представьте себе, что Земля находится в центре вселенной и её окружает спроецированное на сферу небо. Imagine that that Earth is at the center of the universe, and surrounding it is the sky projected onto a sphere.
И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе. And I'm sure those architects are inspired, as I am, by what surrounds us, by nature.
неспособность миротворческих сил охранять женщин прошла незамеченной, частично, потому что завеса молчания окружает то, что происходит. the peacekeeping force's failure to safeguard the women has gone unremarked, in part, because a veil of silence surrounds what is occurring.
Атмосфера неопределенности, которая окружает информацию о доходах Сечина, объясняет отсутствие его фамилии в прошлогоднем рейтинге Forbes. The fuzziness surrounding remuneration accounts for Sechin's absence from the Forbes list last year.
И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея. And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum.
Это то, что мы живем в осведомленной вселенной, что мы часть удивительной планеты, и что нас окружает гениальность. And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.