Sentence examples of "окреп" in Russian

<>
Тем не менее, более долгосрочный тренд все еще бычий, и поэтому мы не удивились бы, если DAX опять бы окреп и поднялся бы до новых рекордных максимумов в ближайшем будущем. Nevertheless, the longer-term trend is still bullish and so we wouldn’t be surprised if the DAX finds its feet once again and rally to fresh record highs at some point in the near future.
Рубль в первом квартале окреп на 4,4%, хотя Банк России понизил свою учетную ставку в целом на 300 базисных пунктов, а нефть марки Brent стоила в среднем 55,17 доллара за баррель, или на 29% меньше, чем в предыдущие три месяца. The ruble rallied 4.4 percent in the first quarter, even as the Bank of Russia cut its benchmark borrowing rate a total of 300 basis points and Brent crude traded at an average of $55.17 a barrel, 29 percent lower than in the previous three months.
В феврале, когда начал усиливаться кризис, два индекса на московской бирже, такие как ММВБ и РТС, резко опустились. Однако с момента введения санкций РТС поднялся примерно на 15%, а ММВБ только в мае окреп на 10%, показав лучший месячный результат за два с половиной года. While the two indexes in the Moscow Exchange, the MICEX and RTS, suffered steep declines in February as the crisis took hold, the RTS has risen some 15% since the sanctions announcement, and the MICEX rallied 10% in May alone, enjoying its best month in two-and-a-half years.
Когда вернулся экономический рост, рынки ценных бумаг окрепли, и цена золота стала падать. As economies revived, stock markets rallied in late 2012 and the metal began to tumble.
Следовательно, союз Москвы с Северной Кореей, вероятно, в ближайшем будущем окрепнет. And so Moscow’s alignment with North Korea will likely get stronger in the near future.
Российский рубль стабилизируется. И может еще больше окрепнуть, если поможет нефть. Russian Ruble Stabilizing, Might Even Get Stronger If Oil Cooperates
Убежал оттуда, как только подрос и окреп. Ran away as soon as my legs were strong enough to take me.
Доктор решил, что отец достаточно окреп для физиотерапии. The Doctor thought dad might be strong enought for physical therapy.
Доллар окреп, в то время как рынки облигаций развернулись. Dollar firms as bond markets reverse
EUR/USD окреп и пробил сопротивление в районе 1.0715 EUR/USD firms up and hits resistance near 1.0715
Сегодня, когда евро окреп, то же самое руководство пытается его ослабить. Now that the euro is up, those same governments are trying to talk it down.
С конца 2008 года рубль ослаб на 26%, в то время как юань окреп на 11%. It has weakened 26 percent since the end of 2008 compared with an 11 percent gain for the yuan.
Китай и в самом деле окреп и продолжает развиваться, будучи одной из самых крупных экономик в мире. China has, indeed, stood up, and continues to rise as one of the world's largest economies.
Если я говорил о том, что рубль слишком окреп, то я не говорил, что позиция Центрального банка неправильна. And if I say that the ruble strengthened too much, I’m not saying that the central bank’s position is wrong.
Доллар окреп на 46 коп. (до 65,23 руб.), а евро - снизился на 45 коп. (до 75,82 руб.). In the upshot, the dollar rose 46 kopecks to RUB 65.23 and the euro dropped 45 kopecks to RUB 75.82 against the national currency.
Первого октября 1949 г., как только побежденные войска партии Гоминьдан под руководством Чан Кайши бежали на Тайвань, Мао Цзэдун заявил, что "Китай окреп". On October 1, 1949, as Chiang Kai-chek's defeated Kuomintang (KMT) troops fled for Taiwan, Mao Zedong declared that "China has stood up."
Марка Brent с июня снизилась в цене на 7%, а рубль окреп почти на один процент, и трейдеры в этом году получили прибыль в 21%. While Brent dropped 7 percent since June, the ruble is almost 1 percent stronger and carry traders have taken home a 21 percent return this year, the second-best after the real among 23 developing-nation peers.
Еще один успех прошлого года заключается в том, что грузинский парламент, который при Саакашвили был не более чем послушным исполнителем его воли, окреп как институт власти. Another success story of the last year is that the Georgian parliament, which was a mere rubberstamp under Saakashvili, has been strengthened as an institution.
14-дневный RSI окреп и кажется готов двигаться выше своей 50 линии в ближайшем будущем, в то время как MACD, хотя и отрицательный, достиг дна и сместился выше своей импульсной линии. The 14-day RSI firmed up and appears able to move above its 50 barrier in the near future, while the MACD, although negative, has bottomed and crossed above its trigger line.
Кроме того, окреп и сам Кимберлийский процесс, в частности с началом второго раунда обзорных миссий в такие центры торговли алмазами и их обработки, как Израиль и Объединенные Арабские Эмираты, равно как в такие пострадавшие от конфликтов страны, как Центральноафриканская Республика, Либерия и Кот-д'Ивуар. Moreover, the Kimberley Process has itself been further strengthened, in particular with the launching of a second round of review visits in diamond trading and manufacturing centres such as Israel and the United Arab Emirates, but also to conflict-affected countries such as the Central African Republic, Liberia and Côte d'Ivoire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.