Sentence examples of "одобрила" in Russian

<>
Потому что мама одобрила, точнее, ее бог. Because Mummy approved, God rest her soul.
ISI одобрила этот шаг в надежде, что группировка Пуштунов выступит в качестве доверенного лица Пакистана в Афганистане после вывода боевых частей США в конце 2014 года. The ISI countenanced this in the hope that the Pashtun group would later act as Pakistan’s proxies in Afghanistan after US combat troops depart at the end of 2014.
Доктор Бреннан одобрила мою тему для диссертации. Dr. Brennan approved my new dissertation subject.
Договор СНВ приводит к ситуации, которую американская общественность никогда бы не одобрила, а сенат никогда не дал бы своего на то разрешения: он ставит под удар нашу систему противоракетной обороны. New START does something the American public would never countenance and the Senate should never permit: It jeopardizes our missile defense system.
Администрация Трампа одобрила продажу летального оружия Украине Trump administration approves lethal arms sales to Ukraine
Леди Ариста никогда бы не одобрила такого застолья! Lady Arista would never have approved the such a feast!
Вот имя и номер телефона врача, которого одобрила страховая компания. All right, this is the name and the phone number of the specialist who the insurance company approves of.
Рабочая группа одобрила этот проект статьи при условии обновления перекрестных ссылок. The Working Group approved the draft article, subject to the updating of cross-references.
Тем временем, верхняя палата итальянского парламента одобрила резолюцию против автоматического продления санкций. Italy’s Upper House of Parliament, meanwhile, approved a resolution opposing any automatic renewal of sanctions.
Рабочая группа рассмотрела и одобрила проект главы 20А " Особые требования к морским судам ". The Working Party considered and approved the draft chapter 20A on “Specific requirements for sea-going vessels”.
Но первые системы протикали, издавали много звуков, которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила. But the first few systems were these leaky, loud power-guzzlers that Martha Stewart would definitely never have approved.
C учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела проекта приложения, касающегося согласования реестров. Subject to those changes, the Working Group approved the substance of that section of the draft annex.
Группа разработала план действий из десяти пунктов и одобрила определение приоритетов и использование ресурсов. The group developed a 10-point action plan and approved the designation of priorities and use of resources.
В 1954 году НАТО официально одобрила применение в целях своей обороны тактического ядерного оружия. In 1954, NATO officially approved the use of tactical nuclear weapons in its defense.
После обсуждения Комиссия одобрила содержание рекомендаций, касающихся прав и обязанностей сторон до неисполнения обязательств. After discussion, the Commission approved the substance of the recommendations on pre-default rights and obligations of the parties.
Она одобрила программы работы целевых фондов Всемирного банка и ВАООНВТ на период 2000-2001 годов. It approved the World Bank and UNTAET Trust Fund work programmes for 2000-2001.
«Я доволен тем, что администрация одобрила продажу оборонительного летального оружия Украине, — сказал в беседе со мной Коркер. “I’m pleased the administration approved the sale of defensive lethal arms to Ukraine,” Corker told me.
Всемирная ассамблея по стандартизации электросвязи одобрила, в частности, резолюцию 76 о проверке на соответствие и функциональную совместимость. The World Telecommunication Standardization Assembly approved, among others, resolution 76 on Conformance and Interoperability Testing.
Хотя Генеральная Ассамблея одобрила в принципе первоначальные рекомендации Правления, она отложила принятие в 2002 году какого-либо решения. Although the General Assembly approved the Board's initial recommendations in principle, it deferred taking any action in 2002.
С учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела проекта приложения о реестрах интеллектуальной собственности, касающихся конкретных активов. Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with asset-specific intellectual property registries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.