Sentence examples of "огни рампы" in Russian

<>
Городские огни мы могли видеть издали. We could see the lights of the town in the distance.
Свет рампы на него действует как замораживающий луч. The stage lights work like a freeze ray on him.
Огни не горели. The lights are out.
Я чувствую себя актрисой в огнях рампы. I feel as if I were on stage at the Gaiety.
Как ни странно, все огни в доме были включены, хотя никого дома не было. Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
Одно я знаю как свои пять пальцев - рампы. If there's something I know, it's ramps.
Габаритные огни не работают. The marker lights are not working.
Америка окажется в свете рампы вновь. America will be in the spotlight once again.
«Если мы посмотрим на весь мир, то трудно будет найти большие, яркие огни на экономическом горизонте», за исключением «удивительных» Соединенных Штатов, сказал в Давосе Майкл Сабиа (Micheal Sabia), генеральный директор пенсионного фонда Caisse de Depos et Placement de Quebec. “When you look around the globe, it’s just very hard to find a lot of big, bright lights on the economic horizon,” with the exception of the “amazing” U.S., Michael Sabia, chief executive officer of the Caisse de Depot et Placement du Quebec, said in Davos.
Мы когда-то использовали рампы, и всё ещё используем иногда. We used to have to drive up a ramp, and we still do sometimes.
Однако китайский средний класс слишком разрознен и поэтому не может стать реальной политической силой, не говоря уж о том, чтобы разжечь огни революции. But China’s middle classes seem too fragmented to mount an effective political movement, let alone spark a revolution.
Вторая составляющая, без которой вам не обойтись - это "свет рампы". The second thing you need is light.
Гаснут огни, и седовласый ведущий в очках Андрей Норкин поворачивается к камере. As the lights dim, the bespectacled, gray-haired host, Andrei Norkin, turns to the camera.
Рампы сделаны из простого материала, похожего на фанеру которая часто встречается на строительных площадках - именно в этом и заключается идея. The ramps are made of simple material - the kind of plywood you see at construction sites - which is really the whole point.
Сначала ученые заметили огни. Приблизившись, они разглядели черный силуэт подводной лодки, выглядывавший изо льда. As the scientists approached lights they had spotted in the distance, they made out the hulking black bow and sail of a submarine poking up through the ice.
В координации с национальной гражданской полицией (НГП) обеспечивает безопасность, контроль и проверки в зоне рампы; в месторасположении автономной исполнительной комиссии по делам портов (СЕПА); контроль за транзитом, доступом в зал регистрации пассажиров; главным входом; залами ожидания, жизненно важным оборудованием и патрулирование шоссейных дорог, ведущих в аэропорт из Сан-Сальвадора и наоборот. In coordination with the National Civil Police, it provides security, monitoring and inspection, in the ramp area and the Independent Port Commission station, monitors traffic and access to the security check area, monitors the main entrance, lobbies and vital equipment, and patrols the highway leading from the airport to San Salvador and vice versa.
Любопытно отметить, что никто не предложил, чтобы кампания "погасите огни" также означала никакого кондиционирования воздуха, никаких телефонов, Интернета, фильмов, горячей пищи, теплого кофе или прохладительных напитков - не говоря уже об уроне безопасности, когда не работают уличные фонари и светофоры. Curiously, nobody suggested that the "lights out" campaign should also mean no air conditioning, telephones, Internet, movies, hot food, warm coffee, or cold drinks - not to mention the loss of security when street lights and traffic signals don't work.
для автобусов- рампы, подъемные платформы и аналогичное оборудование в сложенном положении, for buses, access ramps, lifting platforms and similar equipment in their stowed position.
Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни". Nowhere is this clearer than with the lights-out campaign.
Это предполагает изучение широкого круга вопросов, включая конструкцию автобусов, поездов и дорог, безопасность, освещение, предоставление информации, доступ, составление маршрутов, расположение остановок, оплату проезда, остановки по требованию, безопасность пешеходов (мосты вместо подземных переходов, рампы для замедления скорости движения, разделительные барьеры между тротуарами и проезжей частью, укрепление обочин в сельских районах); It means examining a range of issues from design of buses, trains and roads, security, lighting, provision of information, access, routing, location of stops, ticketing, request stops, pedestrian safety (bridges rather than subways, ramps to slow down traffic, barriers separating paths from roads, hard shoulders in rural areas);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.