Sentence examples of "обязательный" in Russian with translation "mandatory"

<>
Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету. Hydro-laboratory of CPK - mandatory phase of training for a flight.
Республика Болгария безоговорочно принимает ее обязательный характер. The Republic of Bulgaria accepts unreservedly their mandatory character.
Рекомендуется выбрать атрибут как обязательный на вкладке Атрибуты. We recommend that you select the attribute as mandatory on the Attributes tab.
Обязательный почтовый индекс и необязательная область четырехзначного расширения. A mandatory postal code and an optional plus-four section.
Однако если задать ей значение Обязательный, аналитика будет необязательной. However, if you want to set it to Mandatory, the dimension will be optional.
Чтобы сделать выбор значения атрибута обязательным, установите флажок Обязательный. To require that a value be selected for this attribute, select the Mandatory check box.
Все решения Арбитражной комиссии КРОУФР носят обязательный характер для компании. All decisions of the arbitral commission are mandatory for the company.
Но мы должны вернуться сегодня днем на обязательный возврат боеприпасов. But we're due back this afternoon for a mandatory supply turn-in.
Можно указать, что атрибут обязательный, только для чтения, или скрытый. You can specify that an attribute is mandatory, read-only, or hidden.
В Свойства поля выберите Скрыть, Показывать только, Разрешено изменение или Обязательный. In the Field properties, select Hide, Show only, Allow edit, or Mandatory.
Обязательный. Отображается заданный список комбинаций проектов/категорий, проектов/работников и категорий/работников. Mandatory – A specified list of projects/categories, project/workers, and category/workers is shown.
предквалификационные процедуры (именуемые в документах по ПИФЧИ предварительным отбором) носят обязательный характер. Prequalification (the PFIPs instruments refer to pre-selection) is mandatory.
БАСФ требует обеспечить международный единообразный и обязательный правовой режим для осуществления мультимодальных перевозок. BASF requires for multimodal transport operations an international uniform and mandatory legal regime.
Если склад не настроен как обязательный, он может быть неизвестен для начального спроса. When the warehouse is not set to mandatory, it may not be known from the initial demand.
Уровень определения продукта добавлен как обязательный шаг в процесс создания номенклатур, и теперь все номенклатуры связаны с определением продукта. A product definition level is added as a mandatory step in the process for creating items, and all items are now associated with a product definition.
Обязательный характер смертного приговора не только нарушает положения этой статьи, но также затрагивает определенные вопросы в соответствии со статьей 6. A mandatory death penalty not only infringed that article, but also raised certain issues under article 6.
Что более проблематично, несколько штатов установили обязательный 21-дневный карантин для медработников-добровольцев, возвращающихся в США из государств, пострадавших от Эболы. More problematic, several states instituted mandatory 21-day quarantines for volunteer health workers returning to the US from Ebola-stricken countries.
Затем в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам" в области Разное в поле Категория/работник вы выбираете значение Обязательный. Next, in the Project management and accounting parameters form, in the General area, in the Category/worker field, you select Mandatory.
Приняв резолюцию 1306 (2000), Организация Объединенных Наций ввела обязательный для соблюдения запрет на закупку в Сьерра-Леоне алмазов, не прошедших сертификацию правительства. With resolution 1306 (2000), the United Nations placed a mandatory prohibition on the purchase of diamonds from Sierra Leone that are not certified by the Government.
Программа введения старших руководителей в должность, осуществление которой было начато в июне 2005 года, предусматривает обязательный однонедельный курс подготовки для всех руководителей миссий. The Senior Leadership Induction Programme, initiated in June 2005, is a mandatory one-week course for all mission leadership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.