Sentence examples of "обязанности" in Russian with translation "duty"

<>
Я исполняю обязанности Десницы короля. I'm performing my sworn duty as Hand of the King.
Однако право отличается от обязанности. A right, however, is different from a duty.
Как соотносятся права и обязанности? How are rights and duties correlative?
Мы выполняем наши фидуциарные обязанности. We perform our fiduciary duty.
Отпуск для совершения религиозной обязанности хаджа Leave to perform the religious duty of the hajj
Я не могу выполнить свои обязанности! I can't perform my duty!
Экономические, социальные и культурные права и обязанности Economic, social and cultural rights and duties
Так каковы обязанности лидера за пределами его страны? So what are a leader’s duties beyond borders?
Служебные обязанности не оставляли мне времени заняться самоанализом. Duty didn't give me time to introspect.
Вы будете и дальше исполнять Свои должностные обязанности. I assure you there will be no ill feelings and I will reassign you to regular duties.
В мои обязанности входила подготовка тел для чучельника. It was my duty to prepare the corpses for the taxidermist.
Не то чтобы мои обязанности в столовой слишком легкие. Not that my duties in the Mess hall aren't challenging.
Не только в туалете, будет вставать и выполнять обязанности? Not just the plumbing, It'll stand up and report for duty?
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: These officials must now carry out their most fundamental duty:
Я должен выполнять свои обязанности, не боясь за собственную безопасность. I must be able to perform my duty without fearing for my safety.
Когда понадобится, вы должны будете исполнять обязанности лакея и шофера. We'd need you to combine the duties of a footman - when needed - and a chauffeur.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять. These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Кроме того, эти положения устанавливают права и обязанности аудиторов компаний. Moreover, these provisions specify the rights and duties of company auditors.
Коммунистическая пропаганда неуклонно взывает к воссоединению как к "священной" обязанности. Communist propaganda relentlessly proselytized for re-unification as a "sacred" duty.
Кроме того, им введены обязанности доверительных собственников применительно к директорам; In addition, it introduces fiduciary duties for directors;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.