Sentence examples of "обычный случай" in Russian

<>
Но это не обычный случай в истории. But that's not a usual case in history.
И продолжая это делать, я должна помочь Тэсс расследовать этот случай, как обычный криминальный инцидент. And in order for me to keep doing that, I've gotta help Tess solve this like a regular police case, so we can get back to helping the people we can help.
Полицейский совершал свой обычный ночной обход. The policeman was on his usual nightly round.
Какая странная история! [вариант: ] Какой странный случай! What a queer story!
Он не обычный студент. He is no ordinary student.
Он ответственен за несчастный случай. He is responsible for the accident.
Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Это очень редкий случай. This is a very rare case.
Это аниме про то, как обычный японский школьнік женился на своёй учительнице-инопланетянке. Это Япония, там такое бывает. It’s an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan.
Несчастный случай произошёл из-за его неосмотрительности. The accident happened through his carelessness.
Пожалуйста, вышлите мне Вашу коллекцию на мой обычный адрес. Please send me your collection by my usual address.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его. Put your name on the notebook in case you forget it.
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона. The third one is actually a regular sensor of visible range.
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. Take an umbrella with you in case it should rain.
Если он снимет сцену так, что полицейскими будут выглядеть героями, а протестующие - бандитами, полиция начнет лучше к нему относиться и пускать туда, куда обычный человек пройти не может. If they shoot the scene in a way that makes the police look like the heroes and the protesters like bandits, then the police will start to treat them better and allow them into places a normal person isn’t allowed to enter.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества. All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
К тому моменту все будет уже похоже на обычный затяжной прыжок с одной лишь разницей: он будет длиться дольше и обзор будет шире. By then, it will feel much like a typical skydive, except it will have lasted longer and the view will have been better.
На всякий случай возьми что-нибудь поесть. Have something to eat just in case.
Обычный вход по этой торговой установке, около максимума пин-бара со стоп-ордером около его минимума, обеспечил бы нам норму прибыли 2:1 по отношению к риску. A ‘normal’ entry on this trade setup, near the pin bar high with stop loss near the pin bar low would have netted you no more than 2R profit.
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру. He pinned responsibility for the accident on his sister.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.