Sentence examples of "объявление о помолвке" in Russian

<>
Тут в газете объявление о помолвке Роуз. Rose's engagement announcement is in the paper.
Там, объявление о помолвке на главной странице. Get an engagement announcement on the home page.
И, разумеется, нам пока нужно отложить объявление о помолвке. Obviously, I think we should put our engagement announcement on hold.
Это будет крохотный сигнал на наших летних "радарах", который будет отмечен где-то между финалом в толкании ядра и слухами о помолвке Кима и Канье – а потом исчезнет, и никто из нас так и не узнает об истинном великолепии этого события. It will be a tiny blip on our summer radar — landing somewhere between the shot put finals and the Kimye engagement rumors — before it fades away without any of us ever knowing its true brilliance.
Объявление о его смерти появилось в газетах. An announcement of his death appeared in the newspapers.
Когда-то вы уже отклонили моё предложение о помолвке. You once refused my offer of marriage.
Не могли ли бы Вы назвать нам адреса некоторых ежедневных газет, чтобы мы могли поместить там объявление о вакансиях. Could you please give us the names and addresses of daily newspapers where we could place advertisements for our products?
Целуй меня и кружи меня, объявим о помолвке, будем готовиться к свадьбе. Kiss me quick and roll me over, announce an engagement, plan a wedding.
Сделанное на этой неделе объявление о том, что правительство потратит более 200 миллиардов рублей на единовременную выплату пенсионерам — вместо рассматриваемой ранее возможности второй индексации пенсий в 2016 году — должно помочь сдержать инфляцию, по крайней мере на какое-то время. This week’s announcement to spend more than 200 billion rubles ($3 billion) on a one-time January payment to pensioners, rather than proceed with a possible second increase this year in monthly retirement benefits, is set to help keep inflation in check, at least for now.
У них все готово, чтобы объявить о помолвке на вечеринке в честь дня рождения Джесси, и. They're all set to announce the engagement at Jessica's birthday party and.
Прозвучавшее в среду объявление о намерении баллотироваться на пост президента, которое было сделано в лучших советских традициях (во время посещения автозавода в Нижнем Новгороде, когда работник «спонтанно» задал Путину вопрос об участии в выборах), является свидетельством отсутствия в Кремле идей, характерных для внутренней политики, проводившейся на «третьем сроке» Путина. The Soviet-style campaign announcement on Wednesday – during a visit to a truck factory in Nizhny Novgorod, where a worker asked him a "spontaneous" question about the election – is evidence of the Kremlin's lack of ideas, characteristic of its domestic policy during Putin's third term.
Мы еще не объявили о помолвке. We haven't announced our engagement.
Объявление о деле против Браудера последовало после объявления в апреле о том, что Швейцария открыла расследование по запросу фонда Hermitage по факту отмывания денег. Это является первым связанным со смертью Магнитского расследованием за пределами России. The action against Browder follows Switzerland’s announcement last month that it had opened a money-laundering probe at the request of Hermitage, the first criminal investigation outside Russia linked to the case surrounding Magnitsky’s death.
Проблема в том - ладно бы она забеременела в тот день, прямо в тот день - 9 месяцев беременности, 3 месяца отпуска по уходу за ребёнком, 6 месяцев, чтобы отдышаться - грубо говоря, это займет у неё два года, но чаще всего - я сама это видела - женщины начинают думать об этом гораздо раньше - когда объявляют о помолвке, когда выходят замуж, когда начинают думать о попытках завести ребёнка, что может занять много времени. The problem is that - let's say she got pregnant that day, that day - nine months of pregnancy, three months of maternity leave, six months to catch your breath - fast-forward two years, more often - and as I've seen it - women start thinking about this way earlier - when they get engaged, when they get married, when they start thinking about trying to have a child, which can take a long time.
Решение о подрядчике уже принято, однако объявление о начале строительства может быть сделано только в следующем году, говорят люди, знакомые с планами Кремля и «Стройгазмонтажа». Although the decision to award the deal is already taken, an announcement about the start of construction may only be made next year, said the people close to the Kremlin and Stroygazmontazh.
Но объявление о бомбардировках с территории Ирана задело Керри больнее всего. But the announcement of the bombing from Iran stings Kerry the most.
Если объявление о кандидате будет отложено до завершения парламентских выборов, которые пройдут 4 декабря, то популярность Путина будет на пике в результате кампании «Единой России», заявил 19 августа по телефону аналитик Дмитрий Орлов, работающий в Агентстве политических и экономических коммуникаций. Postponing the news of the candidacy until after the Dec. 4 parliamentary elections would ensure that Putin’s popularity is at its peak after a campaign by United Russia, Dmitry Orlov, an analyst at the Agency for Political and Economic Communications that advises the government, said by phone Aug. 19.
Он пока еще не сделал объявление о намерении выдвинуть свою кандидатуру. He has yet to make an announcement of his candidacy.
Путин предоставил премьер-министру Медведеву делать объявление о том, что санкции обойдутся российской экономике в 100 с лишним миллиардов долларов (27 миллиардов в 2014-м и в три раза больше в 2015 году). Putin left it to Prime Minister Medvedev to announce that the sanctions would cost the Russian economy $100 billion plus! ($27 billion in 2014 and three times that in 2015).
В одной из сцен популярного грузинского сериала «Лучшие друзья моей жены» гости на свадебной церемонии слышат объявление о том, что Грузия только что получила заветный MAP (membership action plan — план действий по подготовке к членству), являющийся прелюдией к вступлению в НАТО. There, in a scene in the popular Georgian soap opera Chemi Tsolis Dakalebi (My Wife’s Best Friends), revelers at a wedding reception are interrupted by an announcement that Georgia has just been awarded a long-coveted “MAP” (membership action plan), a prelude to NATO membership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.