Sentence examples of "объявила" in Russian with translation "declare"

<>
Она объявила себя королевой Англии. She's all but declaring herself England's queen.
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию. The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Россия объявила войну рыбе в океане? Is Russia declaring war on the fish in the deep blue sea?
Неужели Россия объявила войну рыбе в морской пучине? Is Russia declaring war on the fish in the deep blue sea?
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов". The United Nations has declared 2012 the "Year of Cooperatives."
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года. Japan declared war on the United States in December, 1941.
Индира Ганди объявила режим чрезвычайного положения в 1975 г. Indira Gandhi declared emergency rule in 1975.
Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу. One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем. When the opposition tried to challenge these inconsistencies, the ECK abruptly declared Kibaki the winner.
Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам. First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs.
В прошлом месяце ФАС объявила, что Google нарушает российский закон о защите конкуренции. Last month, FAS declared Google in violation of the Russian antitrust law.
Инженерно-техническая комиссия МООНК/Временных институтов/КЗК объявила все дома пригодными для проживания. An UNMIK/Provisional Institutions/KPC engineering commission declared all properties fit for habitation.
Панамериканская организация здравоохранения уже объявила эпидемиологическое предупреждение о желтой лихорадке в Латинской Америке. Already, the Pan American Health Organization has declared an epidemiological alert for yellow fever in Latin America.
2 августа 1914 года Франц Кафка написал в своем дневнике: «Германия объявила войну России. On August 2, 1914, Franz Kafka wrote in his diary: “Germany has declared war against Russia.
В июне Всемирная Организация Здравоохранения объявила о первой глобальной пандемии гриппа за последний 41 год. In June, the World Health Organization declared the first global flu pandemic in 41 years.
В этом году во время избирательной кампании в Тамилнаде главный министр штата объявила себя сторонником запрета. When elections were called in Tamil Nadu early this year, its chief minister declared herself in favor of prohibition.
Абхазия объявила независимость от Грузии после войны в начале 90-х, которая сделала сотни тысяч людей беженцами. Abkhazia declared independence from Georgia after a war in the early 1990s that left hundreds of thousands displaced.
Путин знает, как сильно удивился Берлин, когда Великобритания объявила войну Германии и Австро-Венгрии в 1941 году. Putin is aware of how surprised Berlin was when Britain declared war on Germany and Austria-Hungary in 1914.
Весьма своевременно Генеральная Ассамблея ООН объявила 2016-2025 годы Третьим Десятилетием промышленного развития Африки (сокращённо IDDA III). As it happens, the United Nations General Assembly has declared 2016-2025 to be the Third Industrial Development Decade for Africa.
ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН. The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.