Exemplos de uso de "общем" em russo

<>
Создание ежедневных проводок в общем журнале. Create daily transactions in a general journal.
В общем, это довольно обычная фотография. It's actually a fairly common picture.
На общем негативном фоне выделялись акции ВТБ (+6%) без новостей, рос также Норникель (+3%). VTB (+6%) shot up in the absence of news flow amid overall negativity, while Norilsk Nickel (+3%) also outperformed.
В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов. Girls make up 30 per cent of total enrolment.
При общем пользовании мы экономим больше. You add shared use, and you can even go further.
Подробнее о том, как глобальные Страницы выглядят в общем доступе и в результатах поиска. Learn more about how Global Pages appear in public and search.
Имеющиеся сводные данные в объеме обслуживания не отражают различия между местами службы и между конкретными видами услуг, предоставляемых Департаментом, однако в общем плане масштабы изменений относительно невелики. The available aggregate service delivery data mask the variances between duty stations and between more specific lines of Department service delivery, but in the overall picture there are relative small margins of change.
Место, время, в общем, все. Location, time, the whole nine yards.
На общем позитивном фоне можно выделить обыкновенные акции Татнефти и Сургутнефтегаза - обе бумаги прибавили по 7% без корпоративных новостей. The top advancers included Tatneft and Surgutneftegas, which soared over 7% in the absence of corporate news.
Г-жа Хоул (Норвегия), напоминая о том, что в Уголовный кодекс были внесены изменения с целью как запрещения лицам в возрасте до 18 лет заниматься проституцией, так и недопущения распространения детской порнографии на Интернете или за деньги, говорит, что правительство обсудило вопрос об общем запрещении проституции в Норвегии, однако это предложение не получило одобрения большинства в парламенте. Ms. Hole (Norway), recalling that changes had been made in the Penal Code to prohibit persons under the age of 18 from engaging in prostitution and to prohibit access to child pornography on the Internet or for payment, said that the Government had debated adopting a blanket prohibition of prostitution in Norway but that proposal had not garnered a majority in Parliament.
Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении. It was a Polish version of the ancient Greek agora, a meeting place of all citizens, a locus of a free conversation about our communal and individual future, about all kinds of problems and their solutions.
Ладно, в общем, все орут. All right, so everybody's yelling.
«В общем, лицемерие отвратительно, эффективно и неизбежно. In general, hypocrisy is disgusting, effective and inevitable.
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве. That Union should be based on a common human, economic, and energy space.
Я часто получаю на свою электронную почту письма от трейдеров, спрашивающих об общем проценте выигрыша моих стратегий на основе ценового действия. I get a lot of emails from traders asking about win rates and what the overall winning percentage is of my price action strategies.
Растет и его доля в общем объеме поставок белковой пищи. Its share in total supply of protein is increasing.
Связь с данными в общем документе Link to data in a shared document
Во времена общемировой нестабильности страны, где сохраняется спокойствие и порядок, начинают резко выделяться на общем фоне. At times of global instability, the places where things remain calm stand out.
Как видно из диаграммы I, наибольшая совокупная доля расходов в общем объеме расходов по программам приходилась на приоритетное направление, связанное с развитием детей в раннем возрасте (36 процентов), затем — на деятельность в сфере иммунизации «плюс» (22 процента) и образование девочек (19 процентов). As shown in figure I, the early childhood priority maintained the largest aggregate share of programme expenditures (36 per cent), followed by immunization “plus” (22 per cent) and girls'education (19 per cent).
В общем, я удовлетворён экспериментом. On the whole I am satisfied with the experiment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.