Beispiele für die Verwendung von "общее" im Russischen

<>
Функция 12: Общее административное руководство Function 12: General administrative management
Обе песни имеют нечто общее: Both songs have something in common:
В таблице ниже показано общее положение дел. The following table summarizes the overall situation.
Общее число составляет почти 1000. The total is nearly 1,000.
Процветание - это наше общее дело. Prosperity is a shared endeavor.
Угроза терроризма стала глобальной и стратегической и изменила общее представление о безопасности. The threat had become global and strategic and had changed the security landscape.
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются. If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
Думаю, я выражу общее мнение, что мы по-настоящему раскрылись, когда начали готовить твёрк на Национальные. I think what we're all feeling, Mr. Shue, is that we were really onto something with this whole twerking at nationals thing.
Но весьма обнадёживает то, что корпоративный мир серьёзно воспринял эту проблему и пытается теперь выстроить «общее будущее» для сотрудников-женщин. But it is also deeply encouraging to see the corporate world take this issue seriously, by attempting to create a “shared future” for their female employees.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого терракта, тоже вызвало сильное возмущение. The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
Общее управление страницей и ее администрирование. Performing general page management and administration only.
В них есть что-то общее. They have something in common with each other.
Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело. But the overall health of Polish democracy is another matter.
pb- общее атмосферное давление, кПа, pb is the total atmospheric pressure, kPa
И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство. And yet, we need to have that shared sense.
И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение. Still, this global recession will continue for a longer period than the consensus suggest.
В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ". In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ".
Под различиями, или вариациями, я имею в виду не общее изменение цен всего рынка, а разброс, дисперсию ценовых изменений акций одной отдельно взятой компании в сравнении с другой. By variation, I am not referring to changes in prices for the market as a whole, but rather the dispersion of relative price changes of one stock against another.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого теракта, тоже вызвало сильное возмущение. The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса. The Committee resumed its general discussion of this question.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.