Exemplos de uso de "общее благо" em russo

<>
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. It is time that everyone contributed their fair share to the common good.
Мы постоянно игнорируем народное благосостояние просто потому, что это общее благосостояние, это общее благо. We tend to constantly ignore public wealth simply because it is in the common wealth, it's common goods.
Удивительно, но конкурирующие политические фракции, боровшиеся за свободу страны, занялись вместе работой на общее благо. Remarkably, rival political factions of the country’s freedom struggle have come together to work for the common good.
Общее благо Европы - особенно ее самые перспективные пути к процветанию в будущем - находится под угрозой. Europe's common good - indeed, its most promising path to a prosperous future - is at stake.
Что более важно, они демонстрируют остальной части корпоративного сектора, что бизнес, продвигающий общее благо, является достойным вложений. More important, they are showing the rest of the corporate sector that the business of advancing the common good is a worthy one.
Общее благо, интересы общества и улучшение условий жизни и поддержка неимущих должны служить путеводными огнями для СМТ, ориентированной на развитие. The common good, public interest and impact on, and ways to help the poor should be the guiding light of a development-oriented multilateral trading system.
Необходимость доказывать наличие сохраняющихся реликтов былого превосходства человека поставит под угрозу не только общее благо, но и нашу общую человечность. The need to prove oneself as a lasting relic of the old human supremacy will threaten not just the common good, but also our common humanity.
Мы может создать более безопасное будущее, но только если мы будем готовы воспользоваться нашими научными знаниями и опытом на общее благо. We can build a safer future, but only if we are prepared to use our scientific knowledge and expertise for the common good.
Действительно, возникла новая волна жарких споров о том, что именно компании должны ставить во главе угла: прибыли или же общее благо. Indeed, there has been a new wave of heated discussion about whether companies should put profits or the common good first.
Но американское государство и американская нация раньше могли осознать нечто, известное как “общее благо”, нечто, что начало исчезать из политического дискурса во время президентства Рональда Рейгана. But the American state, and the American nation of which it formed the legally constituted representation, used to recognize something known as the ‘common good’, something that began to disappear as a significant notion to be used in political argument in the course of Ronald Reagan’s presidency.
Какое учреждение конкретно призвано противостоять угнетению детей, женщин и меньшинств, относиться к окружающим с учтивостью и добротой, готовить своих членов к достойному служению на общее благо? What institution is specifically called on to oppose the oppression of children, women and minorities, to engage the world with civility and kindness, to prepare its members for honorable service to the common good?
Ценность гражданского общества состоит в том, что оно может привлечь внимание к общественным вопросам, затрагивающим общее благо, которым официальные органы управления не обязательно уделяют достаточно внимания. The value of civil society is that it can draw attention to public issues concerning the common good that are not necessarily given adequate consideration within the formal institutions of governance.
Общее благо или общественное благо связано с благами, разделяемыми всеми гражданами государства, и оно существует в противоположность частным благам, которые неравномерно распределены в иерархии привилегий и классов. The common good, or public good, is about benefits that are shared by the citizens of a state, and exists in contrast to private goods, unevenly distributed in a hierarchy of privilege and class.
Впрочем, маловероятно, что Китай перейдет границы терпения великих держав, так как сила пекинской дипломатии традиционно заключается в медленном, но упорном продвижении интересов страны, замаскированном под борьбу за общее благо. However, it remains unlikely that Chinese actions will extend beyond the limits of great-power tolerance, as the very strength of Beijing’s diplomacy lies in the slow but steady advancement of its interests disguised as pursuit of the common good.
Заработная плата правительственных чиновников смехотворно мала, что лишь усугубляет проблему коррупции, тогда как политическое и административное лидерство зависит от патриотизма тех людей, которые заработали много денег в другом месте и теперь чувствуют себя обязанными сделать так, чтобы их таланты пару лет поработали на общее благо. Governmental salaries are ludicrously small — contributing to the corruption problem — and political and administrative leadership has depended on the patriotism of individuals who have made a bunch of money elsewhere and feel an obligation to provide a couple of years of their talents for the common good.
Мы говорим о субординации национальных суверенитетов ради общего блага. We are talking about the subordination of national sovereignties in the common good.
Такие группы совершают политические действия, чтобы создать выгоду для своих членов, однако эти выгоды могут получаться за счет общего блага – в Индии они заблокировали развитие отраслей, требующих участия низкоквалифицированных рабочих и высококачественной инфраструктуры. Such groups work politically to bring benefits to their members, but the benefits can come at the expense of the general welfare – and in India they have blocked the development of low-skilled industries and high-quality infrastructure.
Эли исключительно хорошо понимал, как объединить эти две силы ради общего блага. Elie understood exceptionally well how to unite these two forces for the common good.
Оно связано с достижением общего блага и внесением изменений в окружающий мир. It is about advancing the common good and making a difference in the world.
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага. An honest politician is someone who regards politics as a tool for achieving the common good.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.