Sentence examples of "обратную косую черту" in Russian

<>
Щелкните перед переключателем «t» и введите обратную косую черту, «n» и пробел. Click just ahead of the T switch and type the switch backslash n, and a space.
Введите пробел, обратную косую черту и символ @. Теперь число в этом поле будет отображаться как дата. Then, type space, backslash and the @ symbol to format the number as a date.
Для вывода в ячейке текста вместе с числами заключите текст в двойные кавычки (" ") или поставьте перед числами обратную косую черту (\). To display both text and numbers in a cell, enclose the text characters in double quotation marks (" ") or precede the numbers with a backslash (\).
Чтобы приложение Word отображало записи поля TC в оглавлении, Щелкните перед переключателем «t» и введите обратную косую черту, «f» и пробел. To instruct Word to display TC field entries in the Table of Contents, click ahead of the 'T' switch and type backslash 'f', and a space.
Чтобы в ячейке отображался текст и числа, заключите текстовые знаки в двойные кавычки (" ") или поставьте перед отдельным символом обратную косую черту (\). To display both text and numbers in a cell, enclose the text characters in double quotation marks (" ") or precede a single character with a backslash (\).
Переименуйте все общедоступные папки, в именах которых есть обратная косая черта (\). Rename any public folders that contain a backslash (\) in their name.
Допустимые символы Первым символом имени должна быть буква, знак подчеркивания (_) или обратная косая черта (\). Valid characters The first character of a name must be a letter, an underscore character (_), or a backslash (\).
Если, например, вы создаете общедоступную папку на корневом уровне, вы услышите сообщение "Обратная косая черта". For example, if you’re creating a public folder at the root level, you hear “Backslash.”
При создании общедоступной папки не используйте в ее имени обратную косую черту (\). in the name when creating a public folder.
Имена не должны включать вопросительный знак (?), кавычки ("), прямую или обратную косую черту (/ \), угловые скобки (< >), звездочку (*), вертикальную черту (|), двоеточие (:) и знаки абзаца (¶). Names cannot contain the following characters: question marks (?), quotation marks ("), forward or backward slashes (/ \), opening or closing brackets (< >), asterisks (*), vertical bars or pipes (|), colons (:), or paragraph marks (¶).
Кроме того, в целях уточнения мы хотели бы также заменить цифру " 1 " в кодах ограничения проезда через туннели B1D, B1E, C1D, C1E и D1E на косую черту ("/"). Furthermore, in order to clarify, we would also like to replace the number “1” in the tunnel restriction codes B1D, B1E, C1D, C1E and D1E with a slash (“/”).
Мы не можем видеть обратную сторону Луны. We cannot see the other side of the moon.
А ну его к черту. Ah, screw it.
Вы можете дать нам указание занять позицию, обратную одной или более ваших открытых позиций. You may instruct us to enter into a position which is opposite to one or more of your open positions.
И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности! Above all, get rid of these stupid virtual reality helmets!
Вчера пара EUR / USD продемонстрировала обратную реакцию, выросла выше уровня 1.1300 (S1). EUR/USD extended the rebound yesterday, breaking above 1.1300 (S1).
Тем не менее, настало время провести черту под неуклюжими фразами „The Ukraine? и начать выражать стране то уважение, которого она заслуживает. Nevertheless, the time has come to draw a line under awkward references to “The Ukraine” and to start giving the country the respect it deserves.
1. Покупайте обратную среднесрочную волатильность от VelocityShares ZIV. ◦Buy VelocityShares’ ZIV inverse medium-term volatility.
Вопросом для президента, который, как ожидается, в 2018 году будет баллотироваться еще на один шестилетний срок, является то, как можно оживить экономику России после самой продолжительной рецессии в этом столетии, которая лишила население денег и вытеснила миллионы россиян за черту бедности. The question for Putin, who’s widely expected to seek another six-year term in 2018, is how to revive Russia’s fortunes after its longest recession this century gutted household finances and plunged millions into poverty.
На основании письменного соглашения с Компанией деловой представитель может получить от Компании вознаграждение или обратную уступку, как указано в п. 19 (Стимулы). Based on a written agreement with the Company, the Company may pay a fee or a retrocession to the business introducer as defined in Section 19 (Inducements).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.