Sentence examples of "обратившемуся" in Russian

<>
Порошенко, обратившемуся к Европейскому Союзу с просьбой ужесточить санкции против России, ответили, что этот вопрос прежде необходимо тщательно изучить, а окончательное решение по нему будет принято в конце сентября. Poroshenko’s own appeal for immediate EU action to tighten sanctions on Russia was met with a response that the issue would have to be studied — with a final decision postponed until later in September.
Статья 7 этого закона предоставляет право на правовую защиту запрашивающей стороне/лицу, обратившемуся с запросом о предоставлении доступа к информации, а статья 28 устанавливает процедуру обжалования решения или заключения. There, according to Article 7, the right to a legal protection is given to the requesting party/person requesting access to information, while Article 28 gives the appeal procedure against the decision or conclusion.
Обратитесь к администратору Office 365. Contact your Office 365 administrator.
Мое сердце обратилось в камень. Personally my heart has turned to stone.
Обращайтесь, пожалуйста, по указанному адресу. We ask you to contact directly the above address.
Она ужасно с ним обращается. She treats him dreadfully.
Вот почему мы обратились к Обаме». That’s why we appealed to Obama.”
Обратитесь в Управление внутренних дел. Apply to the Department of Internal Affairs.
Пожалуйста обратитесь к странице десять. Please refer to page ten.
Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве. And so we approached this patient and asked if he would collaborate with us.
Репортер: И он снова обратился к вам. Reporter: And he called on it again.
Обратитесь к людям, которым Вы доверяете. Reach out to the people you trust
Почему российские власти решили обратиться к силе? Why are Russian authorities resorting to force?
Этот отель обращен к морю. This hotel faces the sea.
Они умеют обращаться с водой. And they can handle water.
Я бы предложил обратиться к природе. I propose we look to nature.
Апелляция, с которой он обратился в Апелляционный суд Онтарио, была отклонена 5 февраля 1990 года. An appeal to the Ontario Court of Appeal was dismissed on 5 February 1990.
Тогда я к нему обратился. That's when I called out to him.
Даллес, возможно, был не слишком сдержан на язык, когда обращался к этой теме, но он отражал решительную и неизменную позицию Америки, с которой она относилась и к другим сложившимся в международной политике ситуациям. Dulles may have been more unrestrained than most in the language he applied to this topic, but he was reflecting a strong and recurring American outlook that has been applied as well to other situations in international politics.
Путин, конечно, не обращался к Ельцину в отставке, но он и не должен был это делать. Putin, of course, did not accost the retired Yeltsin, but he didn't have to.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.